Hvað þýðir dłużnik í Pólska?

Hver er merking orðsins dłużnik í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dłużnik í Pólska.

Orðið dłużnik í Pólska þýðir skuldari, skuldunautur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dłużnik

skuldari

nounmasculine

skuldunautur

noun

Sjá fleiri dæmi

I podobnie jak Paweł czujemy się dłużnikami wobec innych ludzi, dopóki nie przekażemy im dobrej nowiny, którą Bóg nam w tym celu powierzył (Rzymian 1:14, 15).
Okkur finnst við eiga öðru fólki skuld að gjalda uns við höfum fært því fagnaðarboðskapinn sem Guð treysti okkur fyrir í þeim tilgangi. — Rómverjabréfið 1:14, 15.
Będziesz moim dłużnikiem do końca życia.
Rodrick, ūú skuldar mér um alla eilífđ.
Poza tym upadłość jest swoistym kołem ratunkowym dla dłużnika, który mimo najszczerszych starań nie może zadowolić wierzycieli.
Gjaldþrot getur einnig verkað sem öryggisnet fyrir skuldara sem geta ekki með sanni gert upp við skuldareigendur sína.
/ Ponieważ oni nie chcą być dłużnikami Lenniego.
Ūeir vilja ekki skulda Lenny fé.
Wkroczył między nich, stanął przed wierzycielem i złożył mu następującą propozycję: „Spłacę dług, jeśli uwolnisz dłużnika od umowy, aby mógł zachować swoją własność i nie musiał pójść do więzienia”.
Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“
Jesteś moim dłużnikiem.
Ūú stendur í ūakkarskuld viđ mig.
Dzięki, jestem twoim dłużnikiem.
Takk fyrir hjálpina, Teedo.
Paweł oświadczył: „Jestem dłużnikiem zarówno Greków, jak i Barbarzyńców, zarówno mądrych, jak i nierozumnych; jeśli więc o mnie chodzi, gotów jestem oznajmiać dobrą nowinę również wam, tam w Rzymie” (Rzymian 1:14, 15).
Páll sagði: „Ég er í skuld bæði við Grikki og útlendinga, vitra og fávísa. Svo er ég og fyrir mitt leyti fús til að boða fagnaðarerindið, einnig yður, sem eruð í Róm.“
To zaszczyt mieć takich dłużników
Honum ætti að vera heiður að því að eiga fé inni hjâ okkur
Czy i ty uważasz siebie za dłużnika mieszkańców swojego terenu? (Odczytaj Dzieje 20:26, 27).
Finnst þér þú skuldugur fólkinu á starfssvæði þínu? — Lestu Postulasöguna 20:26, 27.
„Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników” — rozpoczyna Jezus.
„Tveir menn voru skuldugir lánveitanda nokkrum,“ segir Jesús.
3 Czy my również czujemy się dłużnikami naszych bliźnich i czy tak samo gorliwie staramy się dotrzeć do każdego mieszkańca naszego terenu?
3 Finnst okkur persónulega að þessi sama skuld hvíli á okkur og sýnum við sams konar ákafa í að ná til allra á okkar starfssvæði?
A ponieważ jego dłużnik nie mógł ich oddać, kazał go wtrącić do więzienia.
Og þar sem fátæki þjónninn gat ekki borgað honum lét hann varpa honum í fangelsi.
Początkowo wszystko szło dobrze, ale po jakimś czasie dłużnik przestał dotrzymywać zobowiązania.
Allt gekk vel í fyrstu en þegar fram liðu stundir stóð lántakandinn ekki í skilum.
Wzywa do siebie dłużników swego pana.
Hann kallar til sín skuldunauta húsbónda síns.
To jedyne dokumenty o dłużnikach banku, które mam.
Einu gögnin sem ég hef um skuldunauta bankans.
Podobną życzliwość i troskę daje się zauważyć w przepisach zakazujących wierzycielom brania w zastaw artykułów pierwszej potrzeby, na przykład kamienia młyńskiego używanego przez rodzinę dłużnika albo szaty, którą przykrywał się w nocy (5 Mojżeszowa 24:6, 10-13; Ezechiela 18:5-9).
Sams konar gæska og tillitssemi endurspeglaðist í þeim ákvæðum sem sögðu að skuldareigendur skyldu ekki hirða lífsnauðsynjar af skuldara, eins og kvarnarstein fjölskyldunnar eða yfirhöfn sem einstaklingurinn þurfti til að halda á sér hita á nóttunni. — 5. Mósebók 24: 6, 10-13; Esekíel 18: 5-9.
„Bogacz panuje nad nędzarzem, lecz dłużnik jest sługą wierzyciela” — czytamy w Księdze Przypowieści 22:7.
Orðskviðirnir 22:7 segja: „Ríkur maður drottnar yfir fátækum, og lánþeginn verður þræll lánsalans.“
Czy powinien się czuć czyimś dłużnikiem?
Þurfti hann að telja sig skuldbundinn einhverjum?
Wtedy Jezus opowiedział o wierzycielu i jego dwóch dłużnikach.
Jesús sagði honum þá sögu um tvo skulduga menn.
Zawodowi mordercy, gwałciciele, kapusie, dłużnicy.
Rađmorđingjar, nauđgarar, uppljķstrarar, skuldarar.
Jestem twoim dłużnikiem
Ég skulda þér
Mam prawo zajmować dobra oraz inwentarz dłużników.
Ūađ sem mér ber í peningum hef ég rétt á ađ taka í vörum og búpeningi.
‘Jeśli nie umorzysz długu, nie będzie miłosierdzia’ — błagał dłużnik.
‘Ef þú getur ekki gefið upp skuldina er um enga miskunn að ræða,’ sagði skuldunauturinn.
Wobec kogo Paweł był „dłużnikiem”? Dlaczego?
Við hverja var Páll „í skuld“ og hvers vegna?

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dłużnik í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.