Hvað þýðir đồ lót í Víetnamska?
Hver er merking orðsins đồ lót í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đồ lót í Víetnamska.
Orðið đồ lót í Víetnamska þýðir nærföt, breyting, hlé, hvíld, skipti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins đồ lót
nærföt
|
breyting
|
hlé
|
hvíld
|
skipti
|
Sjá fleiri dæmi
Có đồ tắm biển, đồ mặc ăn tối, đồ lót... Ég er međ sundföt, spariföt, nærföt... |
Tôi mặc đồ lót màu gì? Hvernig eru nærbuxurnar mínar á litinn? |
Bây giờ trên lối đi, tiến sĩ James Harvey đang mặc đồ lót... Hér sjáum viđ dr. James Harvey í stķrgIæsiIegum nærfötum. |
Cô không mặc đồ lót. Ūú ert ekki í nærbuxum. |
Con thích mặc đồ lót phụ nữ. Ég elska ađ klæđast undirfötum kvenna. |
Không thể không cẩn thận khi liên quan đến đồ lót. Ūađ er aldrei fariđ of varlega međ nærfatnađ. |
Tháng 4, 2008, những bức ảnh khêu gợi của Miley trong bộ đồ bơi và đồ lót xuất hiện trên Internet sau khi tài khoản Gmail của cô bị hack.. Í apríl 2008, var nokkrum djörfum myndum af Cyrus á nærfötunum og í sundfötum, lekið á netið af ungling sem hakkaði sig inn á Google-póstinn hennar Miley. |
Và một trong những đã phải thừa nhận rằng phải mất rất nhiều bình phương, cho Bicky cũ thân yêu, mặc dù một bia đen đồng và hoàn toàn vô song như là một bắt chước của các bò, chó sục và mèo, bằng nhiều cách một trong những rõ rệt nhất fatheads bao giờ kéo một bộ đồ lót Gent. Og eitt þurfti að viðurkenna að það tók mikið af squaring fyrir kæri gamall Bicky, þótt Stout náungi og alveg framúrskarandi sem imitator of Bull Terrier og kettir, var á margan hátt eitt áberandi fatheads sem alltaf dró á föt af nærbuxum Gent er. |
Khi những người nam trong thành “từ trẻ đến già” biết được hai người đàn ông đã đến trọ trong nhà của Lót, họ tấn công vào nhà với ý đồ hiếp dâm tập thể, phạm tội đồng tính luyến ái. Þegar karlmennirnir í borginni, „bæði ungir og gamlir,“ uppgötvuðu að tveir menn dvöldust á heimili Lots gerðu þeir áhlaup á húsið í þeim tilgangi að nauðga þeim hver af öðrum. |
Cả Chúa Giê-su và sứ đồ Phi-e-rơ đều nhắc đến sự kiện đã xảy ra trong “đời Nô-ê” và “đời Lót”. Jesús Kristur og Pétur postuli nefna báðir tvö slík dæmi, daga Nóa og daga Lots. |
Sự kiện sứ đồ Phi-e-rơ nêu ra sự hủy diệt những kẻ không tin kính thời Lót và thời Nô-ê có thể dạy cho chúng ta điều gì? Hvað getum við lært af því að Pétur skyldi nota eyðingu óguðlegra manna á dögum Lots og Nóa sem dæmi? |
Sứ đồ Phi-e-rơ giải thích tại sao Đức Giê-hô-va thấy thích hợp để giải cứu Lót khỏi sự hủy diệt sắp xảy đến. Pétur postuli tekur fram hvers vegna Jehóva taldi viðeigandi að frelsa Lot þegar eyðing vofði yfir borginni. |
(Công-vụ các Sứ-đồ 7:4) Tuân theo sự chỉ dẫn của Đức Giê-hô-va, Áp-ra-ham cùng với Lót băng qua sông Ơ-phơ-rát để vào đất Ca-na-an. (Postulasagan 7:4) Abraham hlýddi fyrirmælum Jehóva og fór yfir um Efrat inn í Kanaanland ásamt Lot. |
Sau đó tôi liếc nhìn quanh phòng, và bên cạnh bảng ván lót giường và trung tâm, có thể thấy không có đồ nội thất khác thuộc nơi, nhưng kệ thô lỗ, bốn bức tường, và một papered FireBoard đại diện cho một người đàn ông nổi bật một con cá voi. Ég leit þá umferð herbergi, og fyrir utan bedstead og miðju borði, gætu séð ekki Önnur húsgögn tilheyra þeim stað, en dónalegur hillu, fjórum veggjum og papered Umræður fulltrúi maður sláandi hval. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đồ lót í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.