Hvað þýðir doba í Pólska?
Hver er merking orðsins doba í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota doba í Pólska.
Orðið doba í Pólska þýðir dagur, Sólarhringur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins doba
dagurnounmasculine |
Sólarhringur
Czy w Piśmie Świętym słowo „dzień” zawsze oznacza literalną dobę? Er orðið „dagur“ notað í merkingunni sólarhringur alls staðar þar sem það kemur fyrir í Biblíunni? |
Sjá fleiri dæmi
I dlaczego powinniśmy się go wystrzegać w dobie obecnej? Og hvers vegna að varast skurðgoðadýrkun nú á dögum?‘ |
11 W dobie obecnej Świadkowie Jehowy okazują miłość braterską, spełniając słowa z Księgi Izajasza 2:4: „Przekują swe miecze na lemiesze, a swe włócznie na noże ogrodnicze. 11 Vottar Jehóva sýna bróðurkærleikann í verki með því að fara eftir Jesaja 2:4: „[Þeir] munu smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum. |
Prawdziwy chrystianizm w dobie dzisiejszej Sönn kristni nú á dögum |
Poza tym ta powódź materializmu rośnie z winy nauki. Biolog René Dubos tak się na to uskarżał: „W dobie obecnej aż nazbyt często wykorzystuje się naukę do zastosowania osiągnięć technicznych, które nie mają nic wspólnego z potrzebami człowieka i są obliczone tylko na tworzenie nowych, sztucznych potrzeb”. Vísindin ýta undir efnishyggjuholskefluna eins og líffræðingurinn René Dubos sagði í kvörtunartón: „Allt of oft er vísindunum beitt til tæknilegra nota sem eiga ekkert skylt við mannlegar þarfir og hafa það markmið eitt að búa til nýjar gerviþarfir.“ |
Ale właściwie kiedy ona płynie i co to znaczy dla nas w dobie obecnej? En hvenær rennur fljótið fram og hvaða þýðingu hefur það fyrir okkur nú á tímum? |
Czy coś takiego może się powtórzyć w dobie obecnej? Getur hið sama gerst nú á tímum? |
3 Naśladowanie Jezusa w dobie obecnej. Wzorem Jezusa możemy starać się prowadzić proste życie i koncentrować się na naszej chrześcijańskiej służbie. 3 Að líkja eftir Jesú nú á dögum: Við getum líkt eftir fordæmi Jesú með því að leitast við að lifa einföldu lífi og láta boðunarstarfið vera í brennidepli. |
A właściciel też był z panem 24 godziny na dobę? Og eigandinn var með þér allan sólarhringinn, líka? |
W dobie obecnej mimo powszechnie panujących napięć i problemów miliony ludzi na świecie dały posłuch biblijnemu orędziu zwiastującemu pokój i zgodę. Mitt í allri spennu og erfiðleikum heimsins hafa milljónir manna í öllum heimshlutum tekið á móti boðskap Biblíunnar um frið og sameiningu. |
Jeśli tu zostanę, będę otoczona całą dobę przez ćpunów. Nei, ef ég fer í međferđ verđ ég umkringd fíklum allan sķlarhringinn. |
(b) Dlaczego wyjaśnienie podane przez Daniela interesuje nas w dobie obecnej? (b) Af hverju er skýring Daníels áhugaverð fyrir okkur? |
Jakimż zachęcającym przykładem są dla nas wszystkich w dobie dzisiejszej nasi afrykańscy bracia! Afrískir bræður okkar hafa sett okkur öllum hvetjandi fordæmi. |
W dobie obecnej działania te odbijają się na większości mieszkańców ziemi, a dla ludu Bożego stanowią próbę prawości. Á okkar dögum hafa þessi átök haft áhrif á flesta jarðarbúa og reynt á ráðvendni fólks Guðs. |
Broniąc się, Servet argumentował, że pisał o tym, jak Palestyna wygląda w dobie obecnej, a nie w czasach Mojżesza, kiedy to niewątpliwie była krainą mlekiem i miodem płynącą. Hann bar það fram sér til varnar að lýsing sín ætti við Palestínu eins og hún væri nú en ekki eins og hún hefði verið á dögum Móse, enda hafi hún eflaust flotið í mjólk og hunangi á þeim tíma. |
11 Również w dobie dzisiejszej brak panowania nad emocjami potrafi wyrządzić chrześcijanom niepowetowane szkody. 11 Á sama hátt getur það nú á tímum valdið kristnum mönnum miklum skaða ef þeir hafa ekki taumhald á tilfinningum sínum. |
10 A jak wyglądała sytuacja w dobie obecnej? 10 Hvað um nútímann? |
Przytrafiło się to pewnym chrześcijanom w I wieku i może się przydarzyć niektórym w dobie obecnej. Þannig fór fyrir sumum kristnum mönnum á fyrstu öld og þannig getur farið fyrir sumum núna. |
I w jakiej mierze dotyczy to nas, żyjących w dobie dzisiejszej? Hvernig snertir það okkur nú á dögum? |
W dobie obecnej mało kto myśli o prawach Wszechmocnego, gdy lekarze zalecają przyjęcie krwi. Fáir nútímamenn myndu ætla að það gæti brotið í bága við lög Guðs að þiggja blóðgjöf. |
Co się przyczyniło do krzewienia pokoju w dobie obecnej i do jakiego wniosku dochodzi wiele osób? Hvað hefur verið mönnum hvati til að vinna að friði nú á tímum og að hvaða niðurstöðu hafa margir komist? |
7 W obecnej dobie telewizji działa sporo tak zwanych kaznodziejów małego ekranu, którzy za pomocą różnych zabiegów aktorskich i chwytów psychologicznych omamiają rzesze wiernych oraz opróżniają im kieszenie. 7 Núna, á öld sjónvarpsins, ber mikið á sjónvarpsprédikurum sem notfæra sér þann miðil ásamt hvers kyns leikhúsa- og sálfræðibrellum til að tæla fjöldann og ginna fé út úr hjörðinni. |
W dobie komputerów może się wydawać, że aby znaleźć odpowiedniego partnera, wystarczy parę razy kliknąć myszką. Ætla má að á tölvuöld þurfi lítið annað en fáeina smelli með músinni til að finna sér maka. |
W dobie dzisiejszej dzięki gorliwej działalności ewangelizacyjnej pozostałych członków Izraela Bożego miliony osób — często z odległych wysp — również z ufnością stanęły po stronie Jehowy. (Jesaja 40:10; Lúkas 1: 51, 52) Nú á tímum hefur dyggilegt boðunarstarf þeirra sem eftir eru af Ísrael Guðs orðið til þess að milljónir hafa snúið sér til Jehóva og tekið trú á hann, margir í fjarlægum landsálfum. |
Dlaczego królestwo Judy kwitło pod rządami Jehoszafata i na co to wskazuje w dobie obecnej? Af hverju vegnaði Júdamönnum vel undir stjórn Jósafats, og hvað má ráða af því varðandi nútímann? |
Podobnie jak ona, Świadkowie Jehowy w dobie obecnej ochoczo poświęcają czas, siły i mienie, by wspierać ogólnoświatowe dzieło Królestwa i przyczyniać się do jego rozwoju. Eins og þessi þurfandi ekkja fórna vottar Jehóva nú til dags fúslega tíma sínum, kröftum og fjármunum til þess að styðja og auka starf Guðsríkis um allan heim. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu doba í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.