Hvað þýðir đồng nghiệp í Víetnamska?
Hver er merking orðsins đồng nghiệp í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đồng nghiệp í Víetnamska.
Orðið đồng nghiệp í Víetnamska þýðir samstarfsmaður, starfsbróðir, félagi, starfsmaður, vinnufélagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins đồng nghiệp
samstarfsmaður(colleague) |
starfsbróðir(colleague) |
félagi(colleague) |
starfsmaður
|
vinnufélagi(colleague) |
Sjá fleiri dæmi
13 Một cặp vợ chồng làm chứng bán chính thức cho một bạn đồng nghiệp. 13 Hjón báru óformlega vitni fyrir vinnufélaga. |
Cho bạn đồng nghiệp Í vinnunni |
" He'sa dũng cảm đồng nghiệp, " một người phụ nữ. " He'sa hugrakkur náungi, " sagði kona. |
Bạn chỉ xem tôi như nhạc cụ, không phải là đồng nghiệp. Þú notar okkur sem hljóðfæri, ekki félaga. |
▪ Khi nói chuyện với thân nhân, bạn đồng nghiệp, người láng giềng, bạn học, thầy cô ▪ Í samtölum við ættingja, vinnufélag, nágranna, skólafélaga, kennara. |
Tôi không biết nói sao nữa đồng nghiệp à. Ég veit ekki hvađ ég á ađ halda, Ally. |
" Đây là bạn và đồng nghiệp của tôi, Tiến sĩ " Þetta er vinur minn og samstarfsmaður, Dr |
Đồng nghiệp của dì. Við vinnum saman. |
Thật tốt là chị Katharina đã không từ bỏ mục tiêu làm chứng cho đồng nghiệp! Mikið var gott að Katharina gafst ekki upp á því að vitna fyrir vinnufélögum sínum. |
" Đồng nghiệp của tôi hy sinh! " " Samstarfsmaður minn dó! " |
tôi sẽ nói chuyện với đồng nghiệp, và anh sẽ khỏi hành vào ngày mai. Jæja ūá, ég tala viđ strákana og hef samband á morgun. |
Ai mà biết được chứ, khéo sau này chúng ta là đồng nghiệp thân cũng nên. Hver veit, viđ gætum orđiđ, ūú veist, vinir og hvađeina. |
Ở sở làm, một đồng nghiệp đẹp trai ve vãn chị. Í vinnunni fór myndarlegur samstarfsmaður að sýna henni áhuga. |
Chẳng hạn, bạn sẽ nói gì với đồng nghiệp, bạn học, láng giềng? Hvers konar samræður ætlarðu til dæmis að eiga við vinnufélaga, skólafélaga og nágranna? |
đồng nghiệp vinnufélaga |
Bài này đã thôi thúc một chị tên là April mời ba đồng nghiệp tìm hiểu Kinh Thánh. Hún bauð þremur samstarfskonum sínum biblíunámskeið. |
Hoặc nơi làm việc, một người học làm một công việc mới nhanh hơn những bạn đồng nghiệp. Starfsmenn eru líka misfljótir að læra ný verk á vinnustað. |
“Tôi thấy khó làm việc chung với một đồng nghiệp cũng là Nhân Chứng. „Ég vann með bróður en okkur kom ekki alltaf vel saman. |
Khi biết một nữ đồng nghiệp dự định kết hôn, chị tặng cô ấy tạp chí Tỉnh Thức! Þegar hún fékk að vita að kona, sem hún vinnur með, var að fara að gifta sig gaf hún henni eintak af Vaknið! |
Các anh cũng có thể nỗ lực rao giảng bán chính thức cho những đồng nghiệp nam. Bræður gætu einnig gert sér sérstakt far um að vitna óformlega fyrir karlmönnum sem þeir vinna með. |
Tôi đến đây cùng đồng nghiệp. Ég kom međ vinnufélaga mínum. |
Louis, một trong những đồng nghiệp của ông là một Thánh Hữu Ngày Sau. Louis var einn samstarfsmaður hans Síðari daga heilagur. |
Cũng thế, những người khác đã trở nên quá thân thiện với bạn đồng nghiệp. Aðrir hafa stofnað til of náinna vináttutengsla við vinnufélaga. |
Cô nghĩ đồng nghiệp của mình bỗng dưng mất trí? Heldurđu ađ samstarfsmađur ūinn hafi bara brjálast? |
Tôi thích anh bạn đồng nghiệp này và muốn thuyết phục anh trở lại Công giáo. Ég kunni vel við þennan vinnufélaga minn og ætlaði mér að snúa honum aftur til kaþólsku kirkjunnar. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đồng nghiệp í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.