Hvað þýðir dynia í Pólska?
Hver er merking orðsins dynia í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dynia í Pólska.
Orðið dynia í Pólska þýðir grasker, Grasker. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dynia
graskernoun Zamiast okrągłych pomarańczowych dyń, wyrosły długie zielone cukinie. Í stað þess að fá stór appelsínugul kúlulaga grasker, fæ ég ílangan grænan kúrbít. |
Grasker
Zamiast okrągłych pomarańczowych dyń, wyrosły długie zielone cukinie. Í stað þess að fá stór appelsínugul kúlulaga grasker, fæ ég ílangan grænan kúrbít. |
Sjá fleiri dæmi
Po tym, jak wytniemy latarnię z dyni, ale musisz być cicho. Eftir ađ viđ skerum út glķđarkeriđ, en ūú ūarft ađ hafa hljķtt. |
Jabłka i dynie nigdy nie urosną. Eplin og graskerin vaxa aldrei. |
Przed imprezą widziałem, jak za kulisami toczyli dynię. Fyrir sũningu voru ūeir ađ kasta graskeri á milli sín baksviđs. |
Ciasto z dyni. Graskersbaka. |
„Posiałem te nasiona na grządce dyniowej — w tej samej ziemi, która w zeszłym roku wydała dynie. „Ég sáði frækornunum í graskerbeðið mitt—nákvæmlega í sama reitinn og gaf af sér grasker í fyrra. |
Chcę wyciąć latarnię z dyni, ale musisz mi pomóc z oczami. Ég ætla ađ skera glķđarker núna, en ūú ūarft ađ hjálpa mér međ augun. |
Sa tacy, którzy twierdza, ze wersja Perraulta z wrózka matka chrzestna i zaczarowanymi dyniami jest blizsza prawdy Ýmsir fullyrða að útgáfa Perraults með álfkonunni og töfra- graskerinu sé nær sanni |
Ktoś wyhodował dynię w kszałcie litery " U ". Einhver ræktađi U-laga grasker. |
... pożyczyć nam jakieś latarnie z dyni. ... ættir glķđarker sem viđ gætum fengiđ lánađ. |
„Ale ja nie chcę cukinii, chcę dynie!”. „Ég vil ekki kúrbít; ég vil grasker! |
To do dyni, nie na ciebie. Ūađ er fyrir graskeriđ, ekki ūig. |
Rozbijanie latarni z dyni? Ađ brjķta glķđarker? |
" Tatusiu, chcę wyciąć dynię ". " Pabbi, ég vil skera út glķđarker. " |
Wszystkie elementy tradycji: latarnie z dyni, kostiumy, rozdawanie słodyczy, miały na celu nas chronić, ale obecnie... każdy ma to gdzieś. Allar ūessar hefđir glķđarker, búningar, sælgætisheimt ūetta hķfst til ađ vernda okkur, en núorđiđ er öllum sama. |
To z dyni. Ūetta er búiđ til úr graskerjum. |
Wychwalałem te rośliny codziennie, rozmawiałem z nimi, mówiąc, że wyrosną z nich piękne dynie. Á hverjum degi bar ég lof á plönturnar og sagði þeim hve dásamleg grasker þær yrðu. |
Zamiast okrągłych pomarańczowych dyń, wyrosły długie zielone cukinie. Í stað þess að fá stór appelsínugul kúlulaga grasker, fæ ég ílangan grænan kúrbít. |
Tę dynię można już zjeść! Ūetta grasker er mátulega ūroskađ! |
Dziś, jest talerzyk specjalny, mamy kaczkę z doliny Hudson na piure z dyni i ułożone w babeczki tykwy i krwisto przyprawioną sosem dzikich pieczarek... Sem sérstakan forrétt, bjķđum viđ Hudsonflķa-önd í kreistri hnetumergju sem borin er fram međ hvítmergju og blķđappelsínu ásamt sveppasúpu úr mörgum tegundum villisveppa. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dynia í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.