Hvað þýðir effectivement í Franska?

Hver er merking orðsins effectivement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota effectivement í Franska.

Orðið effectivement í Franska þýðir í rauninni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins effectivement

í rauninni

adverb

Sjá fleiri dæmi

On a ainsi appris que Timothy était effectivement un Picasso du crayon.
Ūađ kom í ljķs ađ Timothy var Picasso međ blũant.
Effectivement, en Malachie 1:11, on lit cette prophétie: “‘Mon nom sera grand parmi les nations’, a dit Jéhovah des armées.”
Já, eins og Malakí 1:11 spáir: „Nafn mitt er mikið meðal þjóðanna — segir [Jehóva] allsherjar.“
Ce sont effectivement des qualités dont Dieu a fait preuve en libérant les Juifs de Babylone, un empire qui avait pour politique de ne jamais relâcher ses captifs. — Is.
Ef það er rétt hafði sálmaritarinn enn sterkara tilefni til að lofa Jehóva fyrir mátt hans og hollustu sem hann sýndi með því að leysa Gyðinga úr greipum Babýlonar en Babýloníumenn höfðu þá stefnu að sleppa aldrei bandingjum. — Jes.
Effectivement, l’amour est la qualité dominante de Jéhovah, laquelle est évidente dans tout ce qu’il a fait pour l’humanité, tant spirituellement que matériellement.
Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins.
Et il disparaîtra effectivement, car son anéantissement entre dans le dessein de Jéhovah.
Og hann mun hverfa því að Jehóva hefur ákveðið það.
On ignore si M. Manning est effectivement notre source.
Viđ vitum ekki hvort herra Manning er heimildarmađur okkar eđa ekki.
Chez les Témoins de Jéhovah, l’aspect religieux entre effectivement en ligne de compte, car ils ont le même désir que le psalmiste : “ Instruis- moi dans ta voie, ô Jéhovah, et guide- moi dans le sentier de la droiture.
Trúarviðhorf hafa vissulega áhrif á afstöðu votta Jehóva sem biðja eins og sálmaritarinn: „Vísa mér veg þinn, [Jehóva], leið mig um slétta braut.“
12:4-6, 11). Effectivement, l’esprit saint peut opérer de différentes manières sur différents serviteurs de Dieu afin qu’un objectif soit atteint.
12:4-6, 11) Heilagur andi getur sem sagt starfað með mismunandi hætti með hverjum og einum í söfnuðinum í ákveðnum tilgangi.
” (Isaïe 40:1). Le peuple de l’alliance de Dieu serait effectivement consolé par la promesse selon laquelle, au bout de 70 ans d’exil, les Juifs seraient rapatriés dans leur pays.
(Jesaja 40:1) Það hlaut að vera hughreysting fyrir sáttmálaþjóð Guðs að henni var lofað því að hún yrði send aftur til síns heima eftir 70 ára útlegð.
Quel est l' effectif de notre armée?
Hver er stærð Bandaríkjahers?
En tant que dirigeant effectif du Japon, il organisa de profonds changements économiques, politiques et sociaux.
Á þeim tíma réð hann í reynd yfir Japan og stóð fyrir stórtækum efnahags-, stjórnmála- og samfélagsbreytingum.
12 Un reste des exilés juifs est effectivement revenu en Juda et a rétabli le culte de Jéhovah dans le temple rebâti à Jérusalem.
12 Leifar hinna útlægu Gyðinga sneru aftur til Júda og tóku að tilbiðja Jehóva á ný í endurbyggðu musteri í Jerúsalem.
Quoi qu’il en soit, fort de la bénédiction de Jéhovah, Guidéôn mène à bien cette mission et, par la suite, il libérera effectivement Israël du joug madianite. — Juges 6:25-27.
* Hann vann verk sitt með blessun Jehóva sem notaði hann síðar til að frelsa Ísrael af höndum Midíaníta. — Dómarabókin 6:25-27.
Cette activité trouva un essor rapide avec la production de machines-outils avec un effectif de 300 salariés.
Iðnaðurinn getur vaxið hratt þar sem margar verksmiðjur rísa sem laða að sér þúsundir starfsmanna.
La Seconde Guerre mondiale a effectivement provoqué la disparition de la Société des Nations.
Síðari heimsstyrjöldin gekk í reynd af Þjóðabandalaginu dauðu.
Si nous continuons à suivre fidèlement sa direction, il nous dira effectivement, comme il l’a dit à son Fils: “Je t’ai agréé.” — Luc 3:22; Jean 6:27; Jacques 1:12.
Ef við höldum áfram að bregðast trúfastlega við leiðsögn hans getur hann sagt það sama við okkur og hann sagði við son sinn: „Á þér hef ég velþóknun.“ — Lúkas 3:22; Jóhannes 6:27; Jakobsbréfið 1:12.
Quels sens peut emporter l’expression du lever au coucher du soleil, et que font effectivement les serviteurs de Jéhovah?
Hvað felst í því að nafn Jehóva skyldi vera mikið „frá upprás sólar allt til niðurgöngu hennar,“ og hvernig rætist það?
Aujourd’hui, de plus en plus de personnes comprennent qu’il est sage de refuser les transfusions de sang, et elles les refusent effectivement.
En nú á tímum gera margir sér grein fyrir hve skynsamlegt sé að hafna blóðgjöfum og menn gera það í auknum mæli.
Il y a de fortes chances qu’une proposition qui semble trop belle pour être vraie le soit effectivement.
Ef tilboð virðist of gott til að vera satt er það oftast raunin.
” Et les faits montrent que beaucoup, effectivement, finissent par revenir. — Luc 15:11-24.
Og reynslan hefur sýnt að margir sem fara frá sannleikanum koma á endanum til baka. — Lúkas 15:11-24.
Que nous réserve l’avenir, et que devons- nous faire sans tarder pour entrer effectivement dans le repos de Dieu ?
Hvað er framundan og hvað verðum við að gera núna til að ganga inn til hvíldar Guðs?
Effectivement.
Svo sannarlega.
Effectivement.
Já, ūađ er rétt.
D’autre part, même si l’on ne s’intéresse qu’aux prophéties qui se sont effectivement réalisées en la personne de Jésus Christ, les avis divergeront encore.
Þótt við beinum athygli okkar aðeins að þeim spádómum sem uppfylltust í raun og veru á Jesú Kristi er erfitt að koma sér saman um nákvæma tölu.
Ce faisant, il confirmait que les conditions de vie décrites par Isaïe existeraient effectivement, quand la “ nouvelle terre ” deviendrait réalité.
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3: 10-13) Pétur gaf í skyn að þær aðstæður, sem Jesaja lýsti, myndu verða til í raun og veru þegar ‚ný jörð‘ verður að veruleika.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu effectivement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.