Hvað þýðir emprunt í Franska?

Hver er merking orðsins emprunt í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota emprunt í Franska.

Orðið emprunt í Franska þýðir tökuorð, sletta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins emprunt

tökuorð

nounneuter

sletta

noun

Sjá fleiri dæmi

Beaucoup de jeunes adultes dans le monde s’endettent pour leurs études, et, pour finir, s’aperçoivent qu’ils n’auront pas les moyens de rembourser leur emprunt.
Margt ung fólk í heiminum fer í skuldir til að mennta sig, einungis til að komast að því að kostnaður námsins er meiri en svo að þau geti greitt það tilbaka.
Certains critiques prétendent donc que ce dernier n’a fait qu’emprunter ses lois au code d’Hammourabi.
Sumir halda því fram að Móse hafi einfaldlega samið lög sín eftir lögbók Hammúrabís.
Mon frère emprunte un nouveau livre à la bibliothèque chaque jour.
Á hverjum degi tekur bróðir minn nýja bók að láni á bókasafninu.
Il y a encore la désinflation, qui peut être catastrophique pour les établissements financiers qui s’attendaient à pouvoir rembourser leurs emprunts avec une monnaie dévaluée par l’inflation.
Minnkandi verðbólga hefur komið illa við suma sem bjuggust við að geta endurgreitt lánsfé með verðminni peningum.
Des empereurs chinois se sont eux aussi lancés à la poursuite de l’immortalité. Ils ont emprunté une autre route, celle du légendaire élixir de vie.
Keisararnir í Kína reyndu einnig að öðlast ódauðleika en þó með öðrum aðferðum.
Ils ont été les premiers à emprunter la grande route spirituelle qui mène hors de Babylone la Grande (Isaïe 40:3 ; 48:20).
(Jesaja 40:3; 48:20) Guð veitti þeim þann heiður að láta þá hafa forystu um að boða máttarverk sín og vísa öðrum inn á veginn.
Nous emprunter notre poussière?
Lána ūér dálítiđ duft?
Comment emprunte- t- on cette voie ?
Hvernig hefur maður slíka göngu?
Fortement influencé par les écrits de Platon, “ il a emprunté [au philosophe grec] toutes ses spéculations sur les migrations cosmiques des âmes et les a érigées en doctrine chrétienne ”, explique le théologien Werner Jaeger.
Órigenes var undir sterkum áhrifum af hugmyndum Platóns um sálina og „tók upp eftir Platóni heildarskýringuna á eðli sálarinnar og yfirfærði hana á kenningu kristninnar,“ segir guðfræðingurinn Werner Jaeger.
Mais l'échelle de côté n'était pas la seule caractéristique étrange de la place, emprunté à mer carénages anciens de l'aumônier.
En hlið stiganum var ekki eina undarlega lögun af the staður, láni frá fyrrverandi chaplain í sjó farings.
Vous trouverez leurs croix et leurs empruntes à côté de leurs noms.
Ūú sérđ krossana og fingraförin hjá nöfnunum ūeirra.
Bien qu’une telle voie soit très recherchée dans le monde, est- ce celle que des parents chrétiens veulent voir leurs enfants emprunter ? — Jean 15:19 ; 1 Jean 2:15-17.
Þess konar líf er mjög eftirsótt í heiminum en er þetta það sem kristnir foreldrar vilja fyrir börnin sín? — Jóhannes 15:19; 1. Jóhannesarbréf 2:15-17.
Un jour, un collègue m’a montré comment il “ empruntait ” en cachette de l’argent à la banque, puis comment il remboursait cet “ emprunt ”.
Dag einn sýndi vinnufélagi mér hvernig hann laumaðist til að fá „lánaða“ peninga úr bankanum sem hann síðan endurgreiddi seinna.
Mais sous la domination du Christ, les familles seront soulagées de l’écrasant fardeau financier que constituent les loyers exorbitants, les emprunts-logement élevés, les impôts toujours plus lourds et le chômage.
Undir stjórn Krists verður létt af fjölskyldum hinum þjakandi fjárhagsbyrðum — uppsprengdri húsaleigu, himinháum húsnæðisskuldum og síhækkandi sköttum og atvinnuleysi.
Je peux l'emprunter?
Má ég fá hann lánađan?
Non, en fait, je l'ai empruntée.
Nei, reyndar, fékk ég hana lánađa.
C’est pourquoi l’emprunt bancaire est une solution couramment adoptée.
Margir kaupa því fasteign með því að taka lán í banka eða hjá lánasjóði.
Je l'ai emprunté au club.
Ūađ er úr klúbbnum.
Le pont est emprunté par la route 365.
Stöð 3 er rekið af 365 miðlum.
Pourrais-je t'emprunter du miel?
Gæti ég fengiđ lánađ smá hunang?
Des rangées de lettres empruntées à des alphabets anciens et modernes sont gravées sur la paroi extérieure du cylindre, immense arc de granit gris (3).
Bogadreginn útveggur byggingarinnar er klæddur gráu graníti og í vegginn eru höggnir stafir úr fornum stafrófum og nýjum (3).
CeIa vaut miIIe fois Ie coup d' être pur et bon, d' emprunter Ies sentiers de Ia vertu
Það margborgar sig að vera hreinn og góður, að ganga veg réttsýninnar
Quelquefois, elles doivent emprunter de l’argent pour se procurer les nécessités de la vie.
Stundum þurfa þeir að slá lán til að kaupa brýnustu nauðsynjar.
ll m' emprunte plus
Og vill ekki taka lán!
Prenez donc le temps de prévoir soigneusement vos achats pour ne pas être incité à emprunter.
Taktu þér því tíma til að skipuleggja innkaup vandlega og láttu ekki þvinga þig eða lokka til að taka lán.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu emprunt í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.