Hvað þýðir être angoissé í Franska?

Hver er merking orðsins être angoissé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota être angoissé í Franska.

Orðið être angoissé í Franska þýðir sjá eftir, þrá, sakna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins être angoissé

sjá eftir

þrá

sakna

Sjá fleiri dæmi

J'ai commencé à être angoissée, claustrophobe, et à avoir très peur de la mort.
Ég fékk kvíđaköst og innilokunarkennd og skelfilegan ķtta viđ dauđa.
Il a prié intensément, au point d’être “ pris d’angoisse ”.
Hann baðst einlæglega fyrir, jafnvel „í dauðans angist.“
Abraham a dû être sensiblement angoissé lorsqu’il a appris que Jéhovah allait détruire Sodome et Gomorrhe.
Abraham hlýtur til dæmis að hafa verið mjög áhyggjufullur þegar hann fékk vitneskju um að Jehóva ætlaði að eyða Sódómu og Gómorru.
Notre cœur peut être empli d’angoisse lorsque nous voyons un proche souffrir des douleurs d’une horrible maladie.
Hjörtu okkar kunna fyllast angist þegar við horfum á ástvin okkar þjást af hryllilegum sjúkdómi.
Dites- vous qu’il est normal d’être un peu angoissé.
Mundu að það er eðlilegt að vera örlítið kvíðinn.
18 Ayant la joie de Jéhovah, la liberté que donne Dieu nous empêche d’être engloutis par l’angoisse.
18 Þegar við höfum gleði Jehóva höfum við líka frelsi undan þjakandi áhyggjum.
Pas trop angoissés d'être en Amérique?
Verðið þið óstyrkir í Bandaríkjunum?
Pourquoi ceux qui ont la joie de Jéhovah possèdent- ils une liberté qui les empêche d’être engloutis par l’angoisse?
Hvers vegna njóta þeir sem hafa gleði Jehóva frelsis undan þjakandi áhyggjum?
Il devait être vraiment surexcité ou angoissé
Hann hefur verið mjög spenntur eða hræddur eða eitthvað
De plus, il a su ce que c’était que d’être envahi par une angoisse intense.
Þar að auki þekkti hann sjálfur þær raunir sem fylgja því að takast á við erfiðar tilfinningar.
Il devait être vraiment surexcité ou angoissé.
Hann hefur veriđ mjög spenntur eđa hræddur eđa eitthvađ.
Les crises d' angoisse doivent être traitées en urgence
Hræðsluköst eru góð og gild sálarkreppa
Plutôt être parmi les morts... qu'envahi d'angoisses sur un lit de torture!
Betra er hjá ūeim dauđa, en liggja á hugans kvalabekk viđ angist linnulausa.
Avoir cette connaissance et y adhérer peut vous éviter de vivre dans l’angoisse, ou encore d’être paralysé par la peur.
Ef þú þekkir ráð Jesú og trúir á hann geturðu losnað undan óvissu og lamandi ótta.
Même si nous servons fidèlement Jéhovah depuis des années, nous pouvons être dans une grande angoisse ou une profonde dépression pour avoir enfreint sa loi.
Þótt við kunnum að hafa þjónað Jehóva trúfastlega svo árum skiptir getur það valdið okkur miklum áhyggjum eða þunglyndi að brjóta lög hans.
En fait, c’est grâce à l’amour, à la compassion et à ma foi en Dieu que j’ai pu supporter toutes ces horreurs ainsi que l’angoisse permanente d’être exécuté.
Það var reyndar kærleikur og meðaumkun, ásamt trú minni á Guð, sem gerði mér kleift að þola þessar ömurlegu aðstæður og hina daglegu aftökuógnun.
Plutôt être parmi les morts... qu' envahi d' angoisses sur un lit de torture!
Betra er hjá þeim dauða, en liggja á hugans kvalabekk við angist linnulausa
Nous devrions être réconfortés de savoir qu’il comprend nos angoisses et qu’il se soucie de nous.
Það ætti að veita okkur huggun að vita að hann skilur áhyggjur okkar og að honum er annt um okkur.
Ce soir, Los Angeles est entrée dans la triste confrérie des villes dont la seule condition d' entrée est d' être en proie à l' angoisse du terrorisme
Los Angeles hefuríkvöldgengið bræðralag þeirra sorglegu borga, um allan heim, sem hafa orðið viðþeirri kröfu að þurfa aðþola pyntingar alþjóðlegra hryðjuverkasamtaka
11 Et encore, lorsqu’il pensait aux Lamanites, qui étaient ses frères, à leur état pécheur et souillé, il était rempli de asouffrance et d’angoisse pour le bien-être de leur bâme.
11 En þegar þeim varð hugsað til bræðra sinna Lamaníta og syndarinnar og spillingarinnar, sem þeir voru ánetjaðir, fylltust þeir asárri angist og áhyggjum af bsálarheill þeirra.
17 Au cours de son ministère, Jésus avait déclaré: “Oui, j’ai un baptême dont je dois être baptisé, et comme je suis dans l’angoisse jusqu’à ce qu’il soit achevé!”
17 Fyrr á þjónustuferli sínum hafði Jesús sagt: „Skírn á ég að skírast. Hversu þungt er mér, uns hún er fullnuð.“
Peut-être les histoires d’horreur et même les contes de fées vous remplissaient- ils d’angoisse.
Hryllingssögur og sum ævintýri fylltu þig ef til vill kvíða.
Un regard d'angoisse passa sur la figure ancienne de Chiswick, puis il semblait être résigner.
Þegar litið er um angist fór yfir andlit gamla Chiswick, þá er hann virtist vera sætt sig við það.
Quant aux personnes âgées, elles vivent parfois dans l’angoisse de faire une chute dans les escaliers ou redoutent d’être agressées dans la rue.
Það er algengt að hinir öldruðu óttist að detta niður stiga eða verða fyrir árás á götum úti.
Je l’ai vue frapper des étudiants angoissés, des anciens combattants et des grand-mères inquiètes du bien-être de leurs enfants adultes.
Ég hef séð hann leggjast á áhyggjufulla nemendur, uppgjafahermenn, ömmur sem hafa áhyggjur af velferð uppkominna barna sinna.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu être angoissé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.