Hvað þýðir giải pháp í Víetnamska?

Hver er merking orðsins giải pháp í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota giải pháp í Víetnamska.

Orðið giải pháp í Víetnamska þýðir lykill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins giải pháp

lykill

noun

Sjá fleiri dæmi

Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp.
Vandamálið er alþjóðlegt og kallar á skjóta lausn.
(b) Bạn nghĩ gì về giải pháp đó cho vấn đề bất công?
(b) Hvað finnst þér um þessa leið til að útrýma ranglætinu í heiminum?
Thuốc men chỉ có tác dụng tạm thời, không là một giải pháp.
Fólk læknast ekki af áfengisfíkn við það eitt að taka lyf og þau duga aðeins til skamms tíma.
Không cần phải dùng đến những giải pháp quyết liệt nữa rồi.
Það er óþarfi að grípa til örþrifaráða.
Có một giải pháp nào không?
Er einhverja lausn að finna?
Giải pháp cho lối suy nghĩ tai hại như thế là gì?
Hvað þurfti að gera til að koma í veg fyrir þessa sundrung?
Vậy thì giải pháp sẽ là hôn ta, rồi giết ta.
Lausnin væri að kyssa mig og drepa mig síðan.
Người phân phát sách đạo, như cách gọi thời bấy giờ, là giải pháp*.
Þar komu til skjalanna farandbóksalar eins og þeir voru kallaðir.
9 Rõ ràng, theo Kinh-thánh, linh hồn chết và giải pháp cho sự chết là sự sống lại.
9 Samkvæmt því sem Biblían segir er ljóst að sálin deyr og upprisan er það sem ráða mun bót á dauðanum.
Vâng, giải pháp cuối cùng nằm trong tay Đấng Tạo Hóa của chúng ta.
Já, hin endanlega lausn er í hendi skaparans.
Tập trung vào giải pháp
Einbeittu þér að lausninni
Không có giải pháp chắc chắn
Engin óbrigðul lausn
GIẢI PHÁP TRIỆT ĐỂ CHO THÁCH THỨC
HVERNIG SIGRAST VERÐUR Á VANDANUM
Không có giải pháp nào để cải thiện tình trạng này sao?
Er ekki hægt að gera eitthvað til að bæta stöðuna?
Vậy giải pháp là gì?
Hvað er til ráða?
Đừng vội cho lời khuyên hoặc luôn cảm thấy mình phải đưa ra giải pháp cho họ.
Flýttu þér ekki um of að gefa ráð eða koma með einhverjar lausnir.
Bởi thế, hòa bình đã trở nên giải pháp khôn ngoan nhất.
Friður hlýtur því að teljast hyggileg stjórnviska.
Các nhà chức trách đang tìm giải pháp.
Yfirvöld leitast við að finna lausn á vandanum.
(2 Sử-ký 16:9-12) Khi đứng trước vấn đề, chúng ta chớ nên tìm kiếm giải pháp của loài người.
(2. Kroníkubók 16:9 -12) Setjum ekki traust okkar á menn þegar við verðum fyrir erfiðleikum heldur sýnum að við treystum á Guð.
Họ chọn giải pháp nào?
Og hvaða lausn höfðu þeir?
Giảm căng thẳng—Giải pháp thực tiễn
Ráð við streitu — raunhæf lausn
Giải pháp là gì?
Hvað var til ráða?
Đó là giải pháp đơn giản nhất.
Það er einfaldasta lausnin
Nhưng, nói rằng mình không cần sự hướng dẫn nào, có phải là giải pháp không?
En er þá lausnin sú að láta sem maður þurfi enga leiðsögn?
Giải pháp có thể
Mögulegar lausnir

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu giải pháp í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.