Hvað þýðir istota í Pólska?

Hver er merking orðsins istota í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota istota í Pólska.

Orðið istota í Pólska þýðir vera, Eðli, efni, eðli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins istota

vera

noun

Żadna żywa istota nie mogłaby żyć bez powietrza.
Engin lifandi vera gæti lifað án lofts.

Eðli

noun

Które wersety dotyczące Noego ukazują istotę religii prawdziwej?
Hvaða ritningarstaðir varðandi Nóa skýra eðli sannra trúarbragða?

efni

noun

Zjawisko to zostało odkryte w roku 1994. Jego istota tkwi w tym, że woda jest słabym diamagnetykiem, co sprawia, iż magnes ją odpycha.
Þetta fyrirbæri, sem menn uppgötvuðu árið 1994, á sér stað vegna þess að vatn er örlítið mótseglandi efni, segull hrindir því frá sér.

eðli

noun

Które wersety dotyczące Noego ukazują istotę religii prawdziwej?
Hvaða ritningarstaðir varðandi Nóa skýra eðli sannra trúarbragða?

Sjá fleiri dæmi

Jest Istotą utrzymującą z nami kontakt”.
Hann hefur samband við okkur.“
Włoskim określeniem motocyklisty jest słowo centauro, centaur, mitologiczna istota o tułowiu człowieka i nogach konia.
Á ítölsku er orđiđ fyrir ökuūķr vélhjķls centauro, kentár, gođsagnaveran sem er hálfur mađur og hálfur hestur.
„Alexandru Paleologu, pisarz i filozof”, informowała gazeta w październiku ubiegłego roku, „wspomniał o braku zaufania do władz kościelnych i powiedział, że zupełnie pomylono formę i istotę religii.
„Alexandru Paleologu, rithöfundur og heimspekingur, talar um að kirkjulegum yfirvöldum sé ekki treyst og að siðvenjur og inntak trúarinnar hafi ruglast,“ sagði blaðið í október síðastliðnum.
W istocie chciałbym posiadać własne imperium fryzjerskie.
En ūađ mig langar virkilega til ađ gera er ađ stofna hárgreiđsluveldi.
Pragnę ujrzeć uśmiechniętą twarz mojego ojca i usłyszeć jego śmiech, i zobaczyć go, jako zmartwychwstałą i doskonałą istotę.
Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn.
Weź mnie teraz, niższa istoto.
Taktu mig nú, undirmálsvera.
Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.
Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan.
Urodziłam córeczkę, najmilsza istota, jaką widziałaś.
Ég á yndislega litla dķttur.
Aniołowie to istoty duchowe przebywające w niebie.
Englar eru andaverur sem búa á himni.
Świat bez Ludzkich Istot nie ma sensu.
Heimur án Mannvera hefur engan miđpunkt.
Według pewnego słownika „zazwyczaj odnosi się do całej żywej istoty, całej osoby” (The Dictionary of Bible and Religion).
Að sögn The Dictionary of Bible and Religion „vísar það venjulega til gervallrar lífverunnar, einstaklingsins í heild sinni.“
To istoty ludzkie
Þetta eru manneskjur
Ale czy takie twierdzenie nie rozmija się z istotą rzeczy?
En er þar kannski skotið yfir markið?
W dokumencie „Rodzina: Proklamacja dla świata” członkowie Rady Prezydenta Kościoła i Kworum Dwunastu Apostołów powiedzieli: „Wszystkie istoty ludzkie — mężczyźni i kobiety — są stworzone na obraz i podobieństwo Boga.
Í skjalinu „Fjölskyldan: Yfirlýsing til heimsins,“ hafa Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin sagt: „Allar mannlegar verur ‒ karlar og konur ‒ eru skapaðar í mynd Guðs.
To jest istota tego, kim jesteśmy jako uczniowie Jezusa Chrystusa.
Það er kjarninn í því að vera lærisveinn Jesú Krists.
Imię Boże zostanie uświęcone przez Jego Królestwo, toteż biblijna nauka o tym rządzie stanowi istotę głoszonej przez nas dobrej nowiny.
Þar eð nafn Guðs verður helgað fyrir tilstilli Guðsríkis er kenning Biblíunnar um ríkið áberandi þáttur þess fagnaðarerindis sem við boðum.
Czy słuszne jest twierdzenie, że jeśli ktoś modli się do „Istoty Najwyższej”, to każde imię, jakim ją określa, stanowi stosowny odpowiednik osobistego imienia Jehowa, bez względu na to, czemu jeszcze oddaje cześć?
Er það rétt að ef fólk ákallar „æðri veru“ sé hvert það nafn, sem það nefnir þessa „æðri veru,“ boðlegt jafngildi einkanafnsins Jehóva, hvað sem tilbeiðslan felur í sér að öðru leyti?
Powiedział: „Bądźcie płodni i rozmnażajcie się i zapełniajcie Ziemię i opanujcie ją, i miejcie władzę nad [...] każdą żywą istotą, która się porusza po Ziemi” (Mojżesz 2:28).
Hann sagði: „Verið frjósöm, margfaldist og uppfyllið jörðina og gjörið hana ykkur undirgefna og drottnið yfir ... öllu, sem lifir og hrærist á jörðunni“ (HDP Móse 2:28).
Adresatem słów z Księgi Rodzaju 3:15 nie był literalny wąż, lecz istota, która się nim posłużyła (Objawienie 12:9).
Sá sem ávarpaður er í 1. Mósebók 3:15 er höggormurinn — ekki snákurinn sjálfur heldur sá sem notaði hann.
6, 7. (a) Jakie istoty rozumne opisane w Psalmie 148 wysławiają Jehowę?
6, 7. (a) Hvaða vitibornar sköpunarverur taka þátt í því að lofa Jehóva samkvæmt Sálmi 148?
Myślę, że Kościół byłby doskonały jedynie wtedy, gdyby był prowadzony przez doskonałe istoty.
Ég býst við því að kirkjan geti því aðeins verið fullkominn, að henni sé stjórnað af fullkomnum verum.
Jest istotą duchową, niewidzialną dla naszych oczu (Jana 4:24).
Hann er andi og er okkur ósýnilegur.
Apostoł Paweł napisał do chrześcijan pochodzenia hebrajskiego: „Prawo jest zarysem przyszłych dobrodziejstw, a nie samą istotą rzeczy” (Hebrajczyków 10:1).
(Hebreabréfið 10:1) Hvernig hefðir þú skilið þessi orð ef þú hefðir verið Hebrei er snúist hefði til kristinnar trúar?
3 Niemniej chrzest twój to nie koniec, lecz początek drogi życiowej, której istotą jest pełnienie z oddaniem świętej służby dla Boga.
3 Skírnin er þó enginn endapunktur heldur upphaf heilagrar þjónustu við Guð sem vígður þjónn hans.
Mówi się, że czarny biały człowiek kiedyś został Ludzką Istotą.
Einu sinni gerđist víst svartur hvítur mađur Mannvera.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu istota í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.