Hvað þýðir không một ai í Víetnamska?

Hver er merking orðsins không một ai í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota không một ai í Víetnamska.

Orðið không một ai í Víetnamska þýðir enginn, engin, ekkert, banna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins không một ai

enginn

(nobody)

engin

ekkert

banna

(nix)

Sjá fleiri dæmi

Không một ai là hoàn hảo.
Enginn er fullkominn.
Không một ai trả lời.
Ekkert svar barst.
Phi E Rơ nói với Si Môn rằng không một ai có thể mua chức tư tế được.
Pétur sagði Símoni að enginn gæti keypt prestdæmið.
Không một ai có thể biết được.
Enginn hefði getað vitað það.
Không một ai biết được thời giờ chính xác mà Đấng Cứu Rỗi sẽ tái lâm.
Enginn veit nákvæman tíma síðari komu frelsarans.
Không một ai trong chúng ta sống thật lâu trên thế gian.
Ekkert okkar verður mjög lengi hér á jörðu.
Ngoài Thiên Chúa ra không một ai là nhân lành hết” [Mác (T.
Enginn er góður nema Guð einn.“
Không một ai cỡ tuổi của Eva sống trong vòng nửa dặm ở đó.
Enginn á aldri við Evu bjó innan við 800 metra frá húsinu.
Không một aikhông quý báu đối với Ngài.
Það eru engir sem ekki eru honum dýrmætir.
Không một ai trong số các anh em này hỏi xin sự kêu gọi của họ.
Enginn þessara bræðra sóttist eftir köllun sinni.
Mong sao không một ai “lấy lời dỗ-dành mà lừa-dối anh em”!
Megi enginn maður ‚tæla ykkur með áróðurstali‘!
Thực sự, không một ai trong chúng ta có thể từng ngừng làm con của Thượng Đế cả!
Ekkert okkar getur í raun hætt að vera barn Guðs!
Một lần nữa, không một ai chịu lắng nghe.
Aftur vildi enginn hlusta.
* Không một ai được miễn trừ công lý và luật pháp của Thượng Đế, GLGƯ 107:84.
* Enginn skal undanþeginn réttvísi og lögmálum Guðs, K&S 107:84.
Không một ai biết chính xác khi nào Chúa Giê Su sẽ tái lâm.
Enginn veit nákvæmlega hvenær Jesús kemur að nýju.
Không một ai hút thuốc.
Enginn reykti.
Chúng ta chú ý qua hai gương này là không một ai bị bắt buộc phải đóng góp.
7 Af þessum dæmum er ljóst að enginn var þvingaður til að gefa.
Không một ai biết ở đâu hay khi nào
Enginn veit hvert né hvenær.
Không một ai trong chúng ta có thể nói: “Tôi không cần giá chuộc”.
Ekkert okkar getur sagt að það þurfi ekki á lausnargjaldinu að halda.
Không một ai biết khi nào Chúa sẽ tái lâm.
Enginn veit hvenær Jesús kemur að nýju.
Không một ai rời Ê-díp-tô chờ đợi được sống mãi mãi sau chuyến di cư đó.
Enginn sem yfirgaf Egyptaland bjóst við að hljóta eilíft líf eftir burtförina.
Giờ đây, chúng ta biết rằng không một ai thích cảm nghĩ tội lỗi.
Við vitum það að engum líkar vel við sektarkennd.
Nhưng không một ai ở Stratton hé môi.
Án ūess ađ ná orđi upp úr Strattonítum.
Ừ. Không một ai khác trên thị trường... đủ can đảm tự tử.
Enginn annar í ūessari kreppu hafđi kjarkinn til ađ fremja sjálfsmorđ.
Không một ai được đặc quyền nghe cô đàn lại có thể nghĩ còn có yếu kém gì.
Enginn finnur að nokkuð skorti á flutninginn.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu không một ai í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.