Hvað þýðir kominek í Pólska?

Hver er merking orðsins kominek í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kominek í Pólska.

Orðið kominek í Pólska þýðir arinn, eldstæði, hlóðir, reykháfur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kominek

arinn

nounmasculine

Wystawił głowę z kominka
Og inn í arinn rak hann nefið, þung var hans lund

eldstæði

nounneuter

hlóðir

noun

reykháfur

noun

Sjá fleiri dæmi

Czy nadal chcesz postawić głowę generała na kominku?
Viltu enn fá höfuđ hershöfđingjans til ađ hengja fyrir ofan arininn?
Mamy tu idealny kominek.
Hér er fullkominn eldur.
A z nami przez nierówne światło starej kominku rozmawialiśmy. " & gt;
Og við okkur með ójöfn ljósi gömlu tré eldur talað. " & gt;
Ona rapował pulę musztarda na stole, a następnie zauważyła płaszcz i kapelusz zostały zdjęte i umieścić na krześle przed kominkiem, i parę mokre buty grozi jej rdza błotnik stali.
Hún rapped niður sinnep pottinn á borðið, og þá hún tekið eftir overcoat and húfu hafði verið tekin burt og setja á stól fyrir framan eldinn, og a par af blautur stígvélum hótað ryð to stál Fender hana.
Miechy do kominków [narzędzia ręczne]
Fýsibelgir fyrir eldstæði [handverkfæri]
W moim domu, ze zdjęciem mojej mamy na kominku i z moją siostrą, pomagającą mi opiekać wielki stek dla trzech osób.
Heima hjá mér međ mynd af mömmu á arinhillunni og systir mín hjálpar mér ađ grilla stķra steik fyrir okkur ūrjú.
FRANÇOISE otworzyła drzwi, żeby przynieść parę polan do kominka.
FRANÇOISE var á leiðinni út að sækja eldivið í arininn.
Zapalimy ogień w kominku.
Viđ kveikjum upp í arninum.
To się jej przejść i rozejrzeć się na kanapie przy kominku, z których wydawało się, przyjść.
Það gerði hoppa hennar og líta í kring á í sófanum með arni, sem virtist að koma.
Wy zajmijcie się kominkiem.
Ūiđ hreinsiđ arininn.
Wszędzie parkiet, sześć czynnych kominków.
Gegnheill viđur á öllum gķlfum og sex eldstæđi.
Z dnia na dzień żarłacz ludojad stał się wcieleniem zła. Jak informuje cytowana już książka Great White Shark, „całe watahy łowców trofeów zabiegały na wyścigi o łby i szczęki ludojada, żeby móc je zawiesić nad kominkiem”.
Hvítháfurinn varð táknmynd hins illa á einni nóttu og „herskarar veiðimanna kepptust um hver yrði fyrstur að setja uppstoppaðan hvítháfshaus eða skolt fyrir ofan arininn hjá sér,“ segir bókin Great White Shark.
A potem Mary Lennox doprowadziły do szerokich schodach i długim korytarzem i do krótkie schody i przez kolejnego korytarza i drugiego, aż drzwi się otworzyły w ścianie i znalazła się w pokoju z kominkiem w nim i kolacja na stole.
Og svo var María Lennox leiddi upp breiðan stiga og niður langa ganginn og upp stutt flug skrefum og gegnum annað göngum og annað, þar er hurð opnuð í vegg og hún fann sig í herbergi með eld í þær og kvöldmat á borð.
I wyblakły trochę wesoły śnieg burze, i przez jakiś wesoły zimowe wieczory przez moją kominku, a śniegu wirowały wściekle bez, a nawet pohukiwania sowy milczano.
Ég weathered sumir Gleðileg snjó- stormar, og eytt nokkrum glaðan kvöldin vetur eftir mínum fireside, en snjór whirled stórlega án, og jafnvel hooting á ugluna var hushed.
Podobnie jak osy, zanim w końcu poszedł do zimowisk w listopadzie, kiedyś uciekania się do strony na północny wschód od Walden, które słońce, odbite od boiska sosnowy las i kamienne brzegu, wykonane kominku stawu, jest tak wiele przyjemniej i wholesomer być ogrzane słońcu, podczas gdy można być, niż sztuczne ognia.
Eins og geitungar, áður en ég fór að lokum í fjórðu vetur í nóvember, ÉG notaður til að grípa til norðaustur hlið Walden, sem sólin, endurkastast frá vellinum Pine Woods og Stony fjöru, gerði fireside á tjörninni, það er svo mikið pleasanter og wholesomer að heimsvísu hækkað sól á meðan þú getur verið, en með gervi eldi.
Przesiadywała przed kominkiem paląc papierosy i popijając herbatę, aż ogień przypalił jej nogi.
Hún sat fyrir framan arininn og reykti og drakk te ūar til fæturnir voru rauđbrunnir.
Pamiętam obraz, który wisiał u mojej mamy nad kominkiem
Ég man eftir mynd sem mamma hafði yfir arninum
I doszedł do wniosku, że miał zdrzemnąłem, a nawet kiwał głową siebie, gdy nagle zerwał się z krzesła z gestem człowieka, który podjął decyzję i położył rury w dół, na kominku.
Ég hafði komist að þeirri niðurstöðu að hann hafði lækkað sofandi, og reyndar var nodding sjálfan mig, þegar hann hljóp skyndilega úr stólnum hans við látbragði manns sem hefur gert upp hug sinn og setti pípa hans niður á mantelpiece.
Niezdarny ruch — i z półki nad kominkiem spada trzeci spośród pięciu stojących w rzędzie słoni z porcelany.
Klunnaleg hreyfing — og sá þriðji í röð fimm postulínsfíla dettur af hillunni.
Nie używaj kominka w pracowni...
Ekki nota arininn í holinu.
Po pani Hall opuścił pokój, on pozostał w kominku, rażące, więc Pan Henfrey to ujął, na zegar- naprawa.
Eftir Frú Hall hafði yfirgefið herbergið, stóð hann standa fyrir framan eldinn, auðsær, svo hr Henfrey setur það á klukkunni- mending.
Co byś zrobił, by zimną nocą podtrzymać ogień w kominku, i jaki podobny obowiązek spoczywa na każdym z nas?
Hvað myndir þú gera til að halda eldi logandi á kaldri nóttu og hvaða svipaða ábyrgð höfum við öll?
I od tego zaczął do produkcji butelek - mało tłuszczu butelki zawierające proszki, małych i smukłe butelki zawierające płyny białego i kolorowego, karbowany niebieski butelek oznaczonych Poison, butelki z okrągłymi organy i smukłe szyje, duże zielone szkło butelki, duże, białe szkła butelki, butelki z korkami szklanymi i etykiety matowe, butelek z drobnymi korki, butelki z korki, butelki z drewnianymi czapki, wino butelek, sałatka oleju butelek - wprowadzenie ich w rzędy na chiffonnier, na kominku, na stole pod oknem, cały na podłodze, na półce z książkami - wszędzie.
Og frá því hann byrjaði að framleiða flöskur - litla fitu flöskur sem innihalda duft, lítil og mjótt flöskur sem innihalda litað og hvítt vökva, Fellingarsía blár flöskur merktar Poison, flöskur með umferð stofnana og mjótt háls, stór græn- gler flöskur, stór hvít- gler flöskur, flöskur með tappar gleri og matt merki, flöskur með fínu corks, flöskur með bungs, flöskur með tré húfur, vín flöskur, salat- olíu flöskur - setja þá í raðir á chiffonnier á Mantel, á borðið undir glugganum, umferð hæð, á bókahilla - alls staðar.
Pamiętam mojego ojca siedzącego przy kominku i czytającego pisma święte oraz inne dobre książki, i to, że ja siadywałem obok niego.
Ég man eftir föður mínum þar sem hann lá við arineldinn, lesandi ritningarnar og aðrar góðar bækur, og ég átti það til að leggjast hjá honum.
Obok starego kominka znajduje dwie skrzynki na sprzęt wędkarski.
Þegar hann er að gramsa í dóti hjá gömlum arni finnur hann tvo gamla veiðikassa.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kominek í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.