Hvað þýðir lancer í Franska?
Hver er merking orðsins lancer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lancer í Franska.
Orðið lancer í Franska þýðir kasta, fleygja, henda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lancer
kastaverb Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. Þeir sem búa í glerhýsum ættu ekki að kasta steinum. |
fleygjaverb |
hendaverb Les singes taquinaient le chat en lui lançant des déchets. Aparnir stríddu ūeim međ ūví ađ henda rusli í gegnum rimlana. |
Sjá fleiri dæmi
Soirée pleine de frustration pour Lance Sullivan. Og svekkjandi kvöld heldur áfram hjá Lance Sullivan. |
11 À la fin du XIXe siècle, les chrétiens oints se sont lancés dans une recherche enthousiaste de ceux qui étaient dignes. 11 Á síðustu áratugum 19. aldar leituðu smurðir kristnir menn logandi ljósi að verðugum. |
Souvent, cela demande simplement de lancer une conversation amicale. Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern. |
9. a) Quel cri va être lancé, et pourquoi les véritables chrétiens n’y prennent- ils pas part? 9. (a) Hvað verður hrópað og hvers vegna eiga sannkristnir menn ekki þátt í því? |
11 Aujourd’hui, les Témoins de Jéhovah démontrent leur amour fraternel en réalisant les paroles d’Isaïe 2:4 : “ Ils devront forger leurs épées en socs et leurs lances en cisailles. 11 Vottar Jehóva sýna bróðurkærleikann í verki með því að fara eftir Jesaja 2:4: „[Þeir] munu smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum. |
David se met alors à courir à la rencontre de Goliath, sort une pierre de son sac, en charge sa fronde et la lance avec force vers le géant, qui la reçoit en plein front. Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat. |
La façon dont vos équipes ont joué l'une contre l'autre cette année... il faudrait plus d'un lancer, donc... Miđađ viđ hvernig leikirnir fķru var líklegt ađ fleiri köst ūyrfti. |
b) Quelle invitation réconfortante Jésus a- t- il lancée, et quelles questions soulève- t- elle? (b) Hvaða hlýlegt boð gaf Jesús og hvaða spurningar vekur það? |
Ils ont même dû oublier qu'ils avaient lancé ça. Ég giska á ađ ūeir hafi næstum gleymt ūessu. |
Lance les préparatifs. Hefjiđ undirbúning. |
Quand je le lui ai expliqué, il s’est exclamé : « Oui, lance- toi dans le ministère à plein temps ! Þegar ég svaraði honum sagði hann hvetjandi: „Gott, byrjaðu endilega sem fyrst að þjóna Jehóva í fullu starfi. |
Avec mes jeunes amis, on se lance dans une aventure. Ég og ungu vinir mínir erum í ævintũri. |
Le message qu’il a transmis contenait des prophéties relatives au défi que Jéhovah lance aujourd’hui à toutes les nations et à leurs dieux. Hluti af boðskap hans hafði að geyma spádóma varðandi áskorun Jehóva til allra þjóða og guða þeirra nú á tímum. |
Parfois, pendant ses salutations chaleureuses, il leur tape dans la main, remue les oreilles et lance l’invitation à faire une mission et à se marier au temple. Ljúfar kveðjur hans fela oft í sér handasmell, eyrnablökun og hvatningu til að þjóna í trúboði og giftast í musterinu. |
20 C’est plus que jamais le moment pour nous tous de prendre à cœur cette invitation lancée par le prophète Tsephania : “ Avant que ne vienne sur vous la colère ardente de Jéhovah, avant que ne vienne sur vous le jour de la colère de Jéhovah, cherchez Jéhovah, vous tous, humbles de la terre, qui avez pratiqué Sa décision judiciaire. 20 Nú er rétti tíminn til að taka til okkar hvatninguna sem við fáum fyrir munn Sefanía spámanns: „Áður en hin brennandi reiði Drottins kemur yfir yður, áður en reiðidagur Drottins kemur yfir yður. |
Notre attaque est lancée à présent. Árásin er ađ hefjast! |
Lance ce truc en métal là-bas. Kastađu lķđinu ūarna. |
Le 17 décembre 1903, à Kitty Hawk (Caroline du Nord, États-Unis), les frères Wright ont lancé un prototype motorisé qui a volé 12 secondes, temps bien court comparé aux vols d’aujourd’hui, mais suffisant pour changer à jamais la face du monde ! Hinn 17. desember árið 1903 tókst þeim að koma á loft vélknúinni frumgerð í Kitty Hawk í Norður-Karólínu í Bandaríkjunum. Hún flaug í 12 sekúndur — stutt flug á nútímamælikvarða en nógu langt til að breyta heiminum til frambúðar! |
Celui-ci lance... celui-là fait le tour du terrain. Ūessi kastar og ūessi hleypur í hafnirnar. |
Fusée # prête au lancement Númer tólf er tilbúin |
21. a) Pourquoi se rappellera- t- on les paroles de Jahaziel lors de l’attaque qui va prochainement être lancée contre la Jérusalem céleste? 21. (a) Hvers vegna verður orða Jehasíels minnst í árásinni á hina himnesku Jerúsalem? |
Le 26 octobre 2014, Primera Air a lancé des vols hebdomadaires au départ de Göteborg et Malmö vers Dubaï (Al Maktoum) et Tenerife et d’Helsinki vers Las Palmas et Fuerteventura. 26. október 2014 hóf Primera Air vikulegt flug frá Gautaborg og Malmö til Al Maktoum flugvallar í Dubai og Tenerife, og frá Helsinki til Fuerteventura og Las Palmas. |
Pour les instructeurs : Utilisez les questions du début d’une partie pour lancer une discussion et renvoyez les élèves ou les membres de la famille au texte pour y trouver davantage de renseignements. Fyrir kennara: Notið spurningar við upphaf kafla til að koma af stað umræðum og beinið nemendum eða fjölskyldumeðlimum að textanum til að finna meiri upplýsingar. |
Fusils lance-harpons [articles de sport] Skutulbyssur [íþróttavörur] |
Les lances seront secouées! Spjķt skulu skekin! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lancer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð lancer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.