Hvað þýðir le soir í Franska?

Hver er merking orðsins le soir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota le soir í Franska.

Orðið le soir í Franska þýðir kvöld, kveld, aftann, í kvöld, á kvöldin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins le soir

kvöld

kveld

aftann

í kvöld

(in the evening)

á kvöldin

(in the evening)

Sjá fleiri dæmi

Le soir, il partage leur repas.
Á kvöldin var þeim færður matur.
Poppy, étais-tu dans le salon des cuisines le soir de l'incendie?
Poppy, varstu í setustofu eldhússins kvöldiđ sem eldurinn varđ?
Samedi, c'était le soir des épouses. Vendredi, au Copa, c'étaient les petites amies.
Laugardagskvöldin voru eiginkonukvöld en föstudagskvöld í klúbbnum voru fyrir kærusturnar.
Je me demande... où c'est exactement qu'il va travailler le soir?
Gaman væri ađ vita... hvar hann vinnur á kvöldin.
Le soir, de retour sur leur perchoir, ils gazouillent encore un peu avant de s’endormir.
Á kvöldin koma þeir til baka á hvíldarstaðinn, kvaka lítið eitt meira og fara svo að sofa.
La télé n'est allumée que le soir, j'ai raté les deux dernières semaines.
Viđ sjáum bara kvölddagskrána svo ég hef misst úr tvær vikur.
Pas le soir.
Ekki ađ kvöldi til.
Il n’y a rien de mieux que de se coucher le soir avec une bonne conscience » (Carla).
Það jafnast ekkert á við að fara að sofa á kvöldin með góða samvisku.“ – Carla.
Le soir, évitez les repas copieux, la caféine et l’alcool.
Forðastu þungar máltíðir, koffín og áfengi fyrir svefn.
Et si on travaillait le soir?
Gætum viđ ekki unniđ á kvöldin?
Devriez- vous revoir l’heure à laquelle vous leur demandez de rentrer le soir?
Á að breyta útivistartíma barnanna?
C'est le soir.
Ūađ er komiđ kvöld.
Vous me dites d'abord pourquoi c'est pire le soir?
Af hverju saknarđu ūess bara á kvöldin ađ vera gift?
7 D’autres occasions vont nous être données d’encourager les personnes bien disposées le soir du Mémorial.
7 Á sjálfri minningarhátíðinni gefast okkur fleiri tækifæri til að hvetja áhugasamt fólk.
Une fois le matin, une fois le soir
Einu sinni aò morgni og einu sinni aò kveldi
Il était effrayé à l’idée d’aller se coucher le soir, sans savoir s’il se réveillerait le lendemain.
Hann kveið fyrir því að sofna á kvöldin af því að hann óttaðist að hann myndi ekki vakna næsta dag.
LE SOIR qui précéda sa mise au poteau, Jésus pria avec ferveur pour ses disciples.
KVÖLDIÐ áður en Jesús var staurfestur bað hann innilega fyrir lærisveinum sínum.
Il m'a laissé un message, le soir de sa mort.
Hann skildi eftir bođ til mín kvöldiđ sem hann dķ.
Le soir suivant, je m' éveillai avec une faim nouvelle
Kvöldið eftir vaknaði ég hungraður sem aldrei fyrr
Qu’a fait Marie le soir du 9 Nisan, et qu’a dit Jésus à Judas?
Hvað gerði María og hvað sagði Jesús við Júdas að kvöldi hins 9. nísan?
Les magasins ne vont pas déposer leur recette le soir de Noël.
Kaupmenn leggja ekki inn peninga á ađfangadagskvöld.
Chez les Hébreux, la journée commençait le soir et courait jusqu’au coucher du soleil suivant.
Hjá Hebreum hófst dagurinn að kvöldi og lauk við næsta sólarlag.
Le jour il travaillait dans une banque, et le soir il allait à l’université.
Á daginn vann hann í banka og á kvöldinn stundaði hann nám í háskólanum.
Le soir le plus important.
Mikilvægasta kvöldið.
Sortir le soir avec eux c'est carrément épique.
Að fara út með þeim tveim er algjört ævintýri.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu le soir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.