Hvað þýðir lin í Pólska?

Hver er merking orðsins lin í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lin í Pólska.

Orðið lin í Pólska þýðir grunnungur, Grunnungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lin

grunnungur

noun

Grunnungur

Sjá fleiri dæmi

Można by stworzyć między innymi doskonalsze pasy bezpieczeństwa, lepsze szwy i sztuczne wiązadła, lekkie liny i kable, a także skuteczniejsze tkaniny kuloodporne.
Við gætum stórbætt öryggisbelti, skurðseymi, gerviliðbönd, kaðla, snúrur og skotheld tauefni, svo fáeinir möguleikar séu nefndir.
Wypuść linę.
Láttu vaða.
Uważaj na linę
Gáðu að kaðlinum
Wtedy otwierają linie.
Ūá opna ūeir línurnar.
Obwiążcie liny wokół rożków.
Bindiđ endana nú í krķkana.
Linie papilarne.
Fingrafaraskođun.
Liny gotowe.
Línur íburtu.
Pomiędzy naszymi brwiami, gdzie są te małe, obrzydliwe linie.
Á milli augabrúnanna ūar sem viđ fáum litlar ömurlegar hrukkur?
Pakiet pomiarowy i lina zabrane.
Lesari og kapall fríir.
LINIE OBRONY:
VARNIR LÍKAMANS:
Czy charakterystyczne dla roślin linie spiralne są dziełem zwykłego przypadku?
Er það tilviljun ein að þær mynda skrúfulaga mynstur?
Niech odetna wszystkie linie telefoniczne.
Fáđu hann til ađ aftengja allar símalínur.
Miały powstać dwie linie montażowe, jedna w Brazylii a druga w Argentynie.
Hann skoraði tvö mörk þar, eitt á móti Frakklandi og annað gegn Argentínu.
Skoro zwykły cyprys ze względu na wiek został umocniony linami i murem, to tym bardziej godni troski i szacunku są nasi niemłodzi już współwyznawcy.
Fyrst einn kýprusviður vekur athygli fyrir þrautseigju og fær stuðning með steinhleðslu og vírum, verðskulda þá ekki hinir öldruðu á meðal okkar miklu frekar athygli okkar og virðingu?
Eleanor, zaczynasz splot liny.
Elínborg, ūú ūarft ađ flétta reipi.
Sprawdziłam wszystkie linie lotnicze.
Ég hef athugađ öII fIugféIögin.
Każda z tych lin jest spleciona z cieńszych linek.
Hver einstakur kaðall er svo undinn úr knippi af grennri þráðum.
Dwie linie genealogiczne podane obok relacji o potopie — a mianowicie w rozdziałach 5 i 10 — wywodzą całą rodzinę ludzką od Adama poprzez trzech synów Noego.
Niðjatal sona Nóa í 10. kafla og ættartalan í 5. kafla, sem er á undan sögunni af flóðinu, tengja allt mannkynið við fyrsta manninn Adam.
Rozszalały sztorm zerwał łączącą obie łodzi linę i załoga Daniela postanowiła zawrócić, aby sprawdzić, czy może uratować pozostałych rybaków.
Geisandi stormurinn hafði slitið togið á milli bátanna og áhöfn Daniels var að fara tilbaka til að sjá hvort þeir gætu bjargað hinum sjómönnunum.
Jakakolwiek jest twoja odpowiedź, rozważ trzy istotne linie argumentacji upewniające nas, że Król wyznaczony przez Jehowę już wkrótce poczyni kolejne kroki, by w pełni działa się wola Boża na ziemi.
Óháð því hvernig við svörum þessum spurningum skulum við ræða um þrjár ástæður fyrir því að við getum treyst að konungurinn á himnum sjái bráðlega til þess að vilji Guðs nái fram að ganga á jörðinni.
W języku hebrajskim słowo oznaczające wielbłąda (gamal) brzmi zupełnie inaczej niż wyrazy tłumaczone na „lina” (chewel) lub „sznur” (awot). Z całą pewnością Mateusz prawidłowo dobrał do nich odpowiedniki greckie.
Hebreska orðið fyrir úlfaldi (gamal) er allsendis ólíkt orðum sem merkja reipi (chevel) eða strengur (avoth) og segja má með öruggri vissu að Matteus hafi valið rétt orð í grískri þýðingu sinni.
Samotny rybak używał czasem liny zaopatrzonej w haczyki z brązu, na których umieszczał przynętę.
Fiskimaður sem vann einn notaði kannski veiðarfæri með önglum úr bronsi til að ginna fiskinn.
Liny holownicze do samochodów
Bíladráttarreipi
Słabe liny, jesteś beguil'd, Ty i ja, bo Romeo exil'd:
Poor köðlum, þú ert beguil'd, bæði þú og ég, er fyrir Romeo exil'd:
Widoczne ślady skóry na pętli, na końcu liny i otarcia na jej kostkach.
Viđ fundum húđtrefjar á lykkjunni á endanum á reipinu og fleiđur á ökklunum á henni.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lin í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.