Hvað þýðir Livro de esdras í Portúgalska?

Hver er merking orðsins Livro de esdras í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Livro de esdras í Portúgalska.

Orðið Livro de esdras í Portúgalska þýðir Esra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Livro de esdras

Esra

Sjá fleiri dæmi

Este livro é uma continuação do livro de Esdras.
Sú bók er framhald Esrabókar.
Xerxes não é mencionado no livro de Esdras.
Xerxes er ekki nefndur í Esrabók.
De que maneira o livro de Esdras vindica a Jeová como o verdadeiro Deus e edifica confiança nele?
Hvernig styrkir Esrabók traust okkar til Jehóva og upphefur hann sem hinn sanna Guð?
5 O livro de Esdras fornece algum fundo histórico.
5 Í Esrabók er að finna sögulegar upplýsingar um þennan tíma.
Destaques do livro de Esdras
Höfuðþættir Esrabókar
O livro de Esdras é muito valioso para nós.
Esrabók er mjög verðmæt fyrir okkur.
Pense nos exemplos contidos no livro de Esdras.
Í Esrabók er margt góðra fordæma.
Originalmente o livro de Esdras e o de Neemias eram um só livro, chamado Esdras. [si p. 88 § 3 (p.
Upphaflega voru Esra- og Nehemíabók ein og sama bókin, kölluð Esrabók. [si bls. 88 gr. 3 (bls. 88 gr.
O livro de Esdras é um relato de como o templo foi reconstruído e a adoração de Jeová, restabelecida, apesar de oposição e da imperfeição do povo de Deus.
Esrabók segir frá því hvernig musterið er endurreist og hvernig tilbeiðslan á Jehóva er endurvakin þrátt fyrir andstöðu og þrátt fyrir ófullkomleika þeirra sem þjóna Guði.
O livro de Esdras abrange o registro dos tratos de Jeová com os judeus até o tempo em que se compilou o catálogo hebraico. [si p. 86 § 7 (ed. 1966, p.
Í Esrabók eru skráð samskipti Jehóva við Gyðingana fram til þess tíma er tekin var saman skrá yfir hebresku ritin. [si bls. 85 gr. 7 (1983 útg., bls. 86 gr.
O livro bíblico de Esdras começa com estes eventos emocionantes.
Esrabók í Biblíunni hefst með þessum hrífandi atburðum.
O livro bíblico de Esdras também foi escrito em hebraico e em aramaico.
Esrabók er líka skrifuð á hebresku og arameísku.
Estes artigos possibilitarão aos nossos leitores uma compreensão mais profunda dos livros bíblicos de Esdras, Neemias e Ester.
Þessar greinar munu gefa lesendum okkar betri innsýn í þær bækur Biblíunnar sem kenndar eru við Esra, Nehemía og Ester.
PASSARAM-SE doze anos desde os últimos acontecimentos descritos no livro bíblico de Esdras.
TÓLF ár eru liðin síðan síðustu atburðir, sem Esrabók segir frá, áttu sér stað.
O LIVRO bíblico de Esdras começa onde termina o Segundo das Crônicas.
ESRABÓK tekur upp þráðinn þar sem frá er horfið í 2. Kroníkubók.
(Zacarias 4:6) Os acontecimentos maravilhosos naqueles dias encontram-se registrados para nós nos livros bíblicos de Esdras, Neemias, Ester, Ageu e Zacarias.
(Sakaría 4:6) Hinir stórkostlegu atburðir þess tíma eru skráðir handa okkur í Biblíunni í Esrabók, Nehemíabók, Esterarbók, Haggaíbók og Sakaríabók.
Ela cita como testemunha da transação comercial um servo de “Tatanu, governador de Além do Rio”, ou seja, o mesmo Tatenai que aparece no livro bíblico de Esdras.
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni.
O livro pós-exílico de Esdras começa com as seguintes palavras:
Esrabók, skrifuð eftir útlegðina, hefst með þessum orðum:
Sem dúvida, o que indicou Daniel a Ciro, o persa, e como se inicia o livro pós-exílico de Esdras?
Hvað benti Daníel Kýrusi Persakonungi vafalaust á og með hvaða orðum hefst Esrabók?
O restante da história de Esdras se encontra no livro de Neemias.
Síðari hluta sögu Esra er að finna í bók Nehemía.
Este livro é um seguimento de Esdras, retomando o fio da história uns 12 anos após os eventos registrados por Esdras.
Bókin er framhald Esrabókar og tekur upp þráðinn um tólf árum eftir að frásögn Esra lýkur.
Evidentemente, (Davi; Asafe; Esdras) foi quem colocou o livro de Salmos na sua forma final. [13, si p.
(Davíð; Asaf; Esra) mun hafa lokið samantekt Sálmanna. [si bls. 102, gr.
O objetivo de Esdras ao escrever o livro é claro: mostrar como Jeová cumpriu a promessa de libertar seu povo do exílio em Babilônia e restabelecer a adoração pura em Jerusalém.
Esra hefur mjög ákveðið markmið með gerð bókarinnar. Hann vill sýna fram á hvernig Jehóva uppfyllti loforð sitt um að frelsa þjóðina úr útlegðinni í Babýlon og endurvekja sanna tilbeiðslu í Jerúsalem.
(2 Crônicas 36:23) Terminado pelo sacerdote Esdras em 460 AEC, o livro cobre 500 anos de história: de 1037 AEC a 537 AEC.
(2. Kroníkubók 36:23) Bókin spannar 500 ára sögu, frá 1037 f.Kr. til 537 f.Kr. Það var Esra prestur sem ritaði bókina og hann lauk við hana árið 460 f.Kr.
Falando sobre a instrução fornecida nos dias de Esdras, Neemias 8:8 declara: “Continuaram a ler alto no livro, na lei do verdadeiro Deus, fornecendo-se esclarecimento e dando-se o sentido dela; e continuaram a tornar a leitura compreensível.”
Nehemíabók 8:8 segir um fræðslu sem veitt var á dögum Esra: „Þeir lásu skýrt upp úr bókinni, lögmáli Guðs, og útskýrðu það, svo að menn skildu hið upplesna.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Livro de esdras í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.