Hvað þýðir local í Franska?
Hver er merking orðsins local í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota local í Franska.
Orðið local í Franska þýðir innlent, staðbundinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins local
innlentadjective |
staðbundinnadjective Imprimante & locale (parallèle, série, USB Staðbundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB |
Sjá fleiri dæmi
Il apporte les précisions suivantes: “En Pologne, par exemple, la religion s’est alliée à la nation, et l’Église est devenue un adversaire acharné du parti au pouvoir; en RDA [l’ex-Allemagne de l’Est], l’Église a fourni un champ d’action pour les dissidents et les a autorisés à se réunir dans ses locaux; en Tchécoslovaquie, chrétiens et démocrates se sont rencontrés en prison, en sont venus à s’apprécier mutuellement, et ont fini par unir leurs forces.” Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“ |
Il ne peut pas plus à cause de l'étroitesse des locaux. Það gekk þó ekki eftir vegna harðra mótmæla heimamanna. |
Seuls les fichiers locaux sont pris en charge Það er bara stuðningur við skrár á þessu skráakerfi |
’ Si la réponse à ces deux questions est affirmative, l’étape suivante dépendra des coutumes locales. Ef svarið við báðum spurningunum er jákvætt gætu næstu skref verið mjög breytileg eftir siðvenjum hvers þjóðfélags. |
Si le temps le permet, un fait local peut être raconté ou reconstitué. Ef tíminn leyfir skaltu segja eða sviðsetja góða frásögu af svæðinu úr trillustarfinu. |
N’oublie pas que, surtout au début, ils risquent de devoir s’adapter à la nourriture locale. Mundu að þau eru kannski ekki vön þeim mat sem er algengur í landinu – að minnsta kosti ekki í fyrstu. |
Renseignez- vous auprès de la congrégation locale des Témoins de Jéhovah pour connaître l’heure et l’adresse exactes. Láttu Votta Jehóva í þínu byggðarlagi gefa þér upp nákvæma stund og stað. |
b) Quels faits locaux ou autres confirment cela? (b) Hvaða frásögur, staðbundnar eða aðrar, bera það með sér? |
Mais voilà: l’industrie fournit des emplois, elle est une source de prospérité pour les collectivités locales et de revenus pour l’État. En verksmiðjur og fyrirtæki sjá mönnum fyrir atvinnu, efla hag þeirra byggðarlega þar sem þau eru og tryggja stjórnvöldum skatttekjur. |
Jérusalem (localisations non spécifiées) Jerúsalem (ótilgreindir staðir) |
De plus, un dialecte local, le nama, ne disposait pas de mots pour exprimer des notions aussi courantes que “ perfection ”. Og þar við bættist að eitt heimamálið, nama, hafði ekki yfir að ráða algengum hugtökum svo sem „fullkominn“. |
Dossiers locaux Á þessari vél |
De plus, une prévision correcte pour une zone étendue ne prend peut-être pas en compte les particularités locales du relief. Og það er alls ekki víst að nákvæm spá fyrir stórt svæði taki tillit til áhrifa landslags á veðrið. |
Ma mère a commencé à écrire une colonne de conseils pour le journal local. Mamma er byrjuđ ađ skrifa ráđgjafadálk fyrir bæjarblađiđ. |
20 Avant de quitter chacune de ces villes, Paul et Barnabas ont aidé la congrégation locale à mieux s’organiser. 20 Áður en Páll og Barnabas yfirgáfu hverja borg hjálpuðu þeir söfnuðinum á staðnum að koma á betra skipulagi hjá sér. |
Les frères locaux ont été touchés de le voir porter le barong tagalog, la tenue traditionnelle philippine, lors de son discours public. Heimamenn voru hæstánægðir að sjá hann klæðast barong Tagalog, hefðbundnum filippseyskum viðhafnarbúningi, þegar hann flutti opinbera fyrirlesturinn. |
Mais comment devons- nous considérer la grande variété de dispositions et de procédures légales, et même de coutumes locales ? En hvernig eigum við að líta á öll þau mismunandi lög, viðhafnarsiði eða staðbundnar hefðir sem farið er eftir? |
Des histoires locales, des crimes, des anecdotes Bæjarfréttir, glæpir, mannleg mál |
C’est pourquoi il valait mieux que personne ne nous accueille et que nous n’ayons pas de contacts avec les Témoins locaux. Af þeim sökum var best að enginn tæki á móti okkur og við hefðum ekki samband við trúsystkini okkar á svæðinu. |
Après avoir été élève à l’école Melbourne High School pendant deux ans, elle a commencé une carrière de mannequin après avoir remporté un concours local. Eftir að hafa stundað nám við Melbourne High School í tvö ár, þá byrjaði hún að vinna sem módel eftir að hafa unnið bæjarkeppnina. |
Un journaliste du quotidien local (The Homestead) l’a interviewé, et ses propos ont été repris dans un compte rendu de cette assemblée. Fréttamaður The Homestead, dagblaðsins á staðnum, átti viðtal við Rutherford og viðtalið birtist síðan í bæklingi sem gefinn var út um mótið. |
Impression dans un fichierUnknown type of local printer queue Prenta í skráUnknown type of local printer queue |
Malheureusement, les autorités locales ont annulé le rassemblement. Því miður felldu yfirvöld á staðnum niður leyfi til mótshaldsins í Odessa. |
Comme je cherchais des arguments contre les Témoins de Jéhovah, je me suis renseignée auprès du pasteur de la paroisse locale, qui a reconnu tout de suite qu’il ne savait rien des Témoins et qu’il n’avait aucune documentation à leur sujet. Ég leitaði til sóknarprestsins í von um að fá skotföng gegn vottunum en hann viðurkenndi strax að hann vissi ekkert um þá og ætti engin rit um þá. |
Il semblerait en effet que ce dispositif de fabrication humaine modifie indirectement le climat local. Svo virðist sem þessi manngerði tálmi hafi óbein áhrif á veðurfar á svæðinu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu local í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð local
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.