Hvað þýðir mais enfin í Franska?
Hver er merking orðsins mais enfin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mais enfin í Franska.
Orðið mais enfin í Franska þýðir láttu ekki svona. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mais enfin
láttu ekki svonainterjection |
Sjá fleiri dæmi
Mais enfin, je comprends que tout cela soit très différent de ce qu’on vous a enseigné jusque- là. Ég ímynda mér að þetta sjónarmið, að gott fólk muni lifa að eilífu á jörðinni, sé frábrugðið því sem þér hefur verið kennt áður. |
Mais enfin! Nei, nei, nei, nei. |
Je viens vers toi, ni en ami, ni en tant que collègue, mais enfin en tant qu'homme. Ég tala ekki við þig sem vinur og alls ekki sem ráðgjafa, heldur í fyrsta sinn sem karlmaður. |
Mais enfin... En ūú getur ekkĄ sofĄđ... |
Mais enfin toutes ces fantaisies cédé à quelque chose de mauvais augure que l'on en au milieu image. En um síðir öll þessi fancies vikið fyrir að einn portentous eitthvað í miðja mynd er. |
Mais enfin quoi? Hvađ er ađ ūér? |
Mais enfin, c'est impossible. Þetta þykir þó óhugsandi. |
Mais enfin il s'est donné un élan définitif et il se tint debout. En um síðir að hann gaf sig endanlega sveifla og stóð upprétt þar. |
Mais enfin, qu'est-ce que tu fais? Hvađ er á seyđi, Ray? |
Mais enfin, O'Mara! Cohen á stađinn, O'Mara. |
Mais enfin, Thorïn, montrez-lui la carte. Í guðanna bænum, Thorin, sýndu honum kortið. |
Mais enfin... Hver andsk... |
Mais enfin, calme-toi. Rķađu ūig í guđs bænum. |
Mais enfin! Hvađ ertu ađ gera? |
Mais enfin, de quoi tu parles? Um hvađ ertu ađ tala? |
Mais enfin ils découvrirent à l’improviste ce qu’ils cherchaient. Þá duttu þeir allt í einu og óvænt ofan á það sem þeir höfðu verið að leita að. |
Et son interlocuteur de répondre en levant les yeux au ciel: “Oui, il doit bien y avoir quelque chose là-haut, mais enfin!” Svarið var yfirleitt eitthvað á þessa leið, með bendingu til himins: „Nú, ég trúi að það hljóti að vera eitthvað þarna uppi.“ |
Pendant quelques minutes, il fumait sans parler, mais enfin le déplia son bras, retira le narguilé de sa bouche, et dit: " Alors, vous pensez que vous êtes changé, ne vous? Fyrir nokkrum mínútum it puffed í burtu án þess að tala, en lokum ósamanbrotnum vopn hans, tók hookah úr munni hans aftur og sagði: " Svo þú heldur að þú sért breytt, gera þú? " |
Mais enfin, quand on n’a pas de vêtements convenables pour aller en classe ou qu’on manque des commodités élémentaires comme l’eau courante, on n’est guère consolé de s’entendre dire que d’autres ont moins encore. En ef maður á ekki almennileg föt fyrir skólann eða hefur jafnvel ekki rennandi vatn er kannski lítil huggun að vita að aðrir hafi minna. |
Mais j’ai enfin vu le bout de la piste et, au fond d’une vallée boisée, noyée dans l’ombre, ma destination, Wamblán. Loksins endaði slóðin og í dimmum skugga af skógivöxnum dal var áfangastaður minn, Wamblán. |
Quatre mois plus tard, des secours arrivent enfin, mais Bonzali est mort. Að fjórum mánuðum liðnum berst hjálpin loksins, en Bonzali er látinn. |
Les services des urgences arrivèrent enfin, mais quelques heures plus tard Beau décédait. Bráðaliðar komu loks á staðinn, en nokkrum klukkustundum síðar lést Beau. |
Enfin si, mais rien que tu puisses m'offrir. Mig langar í ũmislegt en ūú getur ekki veitt mér ūađ. |
Enfin, si, mais Eg meina, ju, ég er lygari |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mais enfin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð mais enfin
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.