Hvað þýðir miska í Pólska?

Hver er merking orðsins miska í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota miska í Pólska.

Orðið miska í Pólska þýðir skál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins miska

skál

nounfeminine (mała misa, płaskie, otwarte naczynie z krawędziami uniesionymi do góry; także zawartość tego naczynia;)

Przyniosła im kompot, szczotkę do ubrań, miskę z wodą i ręczniki.
Hún gaf þeim ávaxtasafa að drekka og færði þeim fatabursta, skál með vatni og handklæði.

Sjá fleiri dæmi

Przyniosła im kompot, szczotkę do ubrań, miskę z wodą i ręczniki.
Hún gaf þeim ávaxtasafa að drekka og færði þeim fatabursta, skál með vatni og handklæði.
Powiedział, że najgorsze dla chłopaka... jest uczucie, jakby miał usta w misce owsianki.
Hann sagđi ađ ūađ versta sem gæti gerst væri ađ ūađ væri eins og ađ stinga vörunum í skál međ hafragraut.
Niejako oczyszczają „z zewnątrz kielich i miskę, ale wewnątrz są one pełne grabieży i nieumiarkowania”, ponieważ pod maską pobożności ludzie ci kryją swoje zepsucie i zgniliznę.
Hin innri rotnun er falin undir guðrækilegu yfirbragði svo að segja má að þeir ‚hreinsi bikarinn og diskinn utan, en séu að innan fullir yfirgangs og óhófs.‘
Może w misce koło drzwi?
Í skálinni viđ dyrnar?
Szczotki do misek klozetowych
Klósettburstar
Ale martwię się o ciebie.Martwię się, że za dużo wypiłaś, i grzebiesz w tej misce, jak w koleżance z akademika
Samt hef ég áhyggjurafþvi að þu hafir drukkið ofmikið og þu ert með puttana i skálinni likt og hun sé skólasystir þin
Używasz osobnego kubka, miski i talerza.
Notađu sama bolla, sama gaffal og sama disk alla daga.
Zostawiłem Jana z dzieckiem, a niektóre herbatniki w piecu, a ja nie mogę moment, jeszcze John będzie spalić wszystkie ciastka, i dać dziecku cały cukier w misce.
Ég fór John með barnið, og sumir kexi í ofninum, og ég get ekki verið með stund, annars John mun brenna allt kex, og gefa barninu alla sykur í skálinni.
Oczyszczacie bowiem z zewnątrz kielich i miskę, ale wewnątrz są one pełne grabieży i nieumiarkowania.
Þér hreinsið bikarinn og diskinn utan, en innan eru þeir fullir yfirgangs og óhófs.
Naprawa garnków i misek.
Skála og pottaviđgerđir.
Wystaw miskę.
Haltu þá á skálinnni.
Co powiesz na miskę ciepłej zupy, co?
Hvað um súpuskál?
Spójrz w swoją miskę i powiedz, jaka chwała mnie czeka.
Líttu í skál ūína og segđu mér hvađa dũrđ bíđur mín.
Ślepy faryzeuszu, oczyść najpierw wnętrze kielicha i miski, żeby także z zewnątrz stały się czyste” (Mateusza 23:25, 26).
Blindi farísei, hreinsaðu fyrst bikarinn innan, að hann verði líka hreinn að utan.“ — Matteus 23: 25, 26.
Poza tym wszystkim, Odłożyła miskę - prawdopodobnie wyznaczony raz na zawsze jak Gregor's - w którą wylał wodę.
Í viðbót við allt þetta, setja hún niður í skál - sennilega tilnefna eitt skipti fyrir öll sem Gregor's - inn, sem hún hafði hellt vatni.
Jednakże żadnemu z nich nie udało się stworzyć nawet prostej miski.
Enginn þeirra náði árangri – náðu ekki einu sinni að gera einfalda skál.
Pewnego dnia jak wyszliście z mamą, wziąłem dużą miskę gorącej wody... wpuściłem Vick i położyłem ręcznik na głowie.
Dag einn ūegar ūiđ mamma fķruđ út, náđi ég í stķra skál af sjķđandi vatni setti vænan slurk af Vick út í og setti handklæđi yfir hausinn.
Wypowiem się grawitacji tam nad plotki miski, bo tu nie potrzebujemy go.
Mæli þyngdarafl þinn o'er skál slúður, því hér við þurfum ekki.
Z miski owoców na kredens ojciec napełnione kieszenie.
Frá ávexti skál á sideboard faðir hans hafði fyllt vasa hans.
W takich okolicznościach bochenek chleba albo miska ryżu oraz szklanka wody miałyby znacznie większą wartość niż złoto.
Undir þeim kringumstæðum væri brauðhleifur eða skál með hrísgrjónum og glas af vatni langtum verðmætara en gull.
Hinckley powiedział, że jeśli ludzie „przyjmą ewangelię i będą według niej żyć, jeśli będą płacić dziesięcinę i inne ofiary, nawet jeśli będą one skromne, Pan dotrzyma Swojej starożytnej obietnicy wobec nich, i będą mieli ryż w miskach, ubranie na grzbiecie i dach nad głową.
Hinckley forseti, að ef fólkið „vill taka á móti fagnaðarerindinu og lifa eftir því, greiða tíund sína og föstufórnir, jafnvel þótt það séu lágar upphæðir, mun Drottinn halda sín fornu lögmál gagnvart því, og það mun hafa hrísgrjón í skálum sínum og föt til að klæðast og þak yfir höfuð sitt.
Dążenie do zaspokojenia za wszelką cenę potrzeb seksualnych stało się dla nich „miską soczewicy”.
Löngunin til að fullnægja kynhvötinni hvað sem það kostar er baunarétturinn þeirra.
Ona szaleje nad miską chili i spaghetti.
Hún fer brjálaður yfir skál af chili og Spaghetti.
Zjadłeś dwie miski karmy.
Ūú ert búinn ađ borđa tvær skálar.
Ale po kilku dniach spędzonych prawie w całości z drzwi ona się obudzi rano wiedząc, co to miał być głodny, a kiedy usiadł na jej śniadanie ona nie rzut oka na nią z pogardą i owsianka ją odepchnąć, ale zajął się nią łyżkę i zaczął jeść i jadł, dopóki jej miska była pusta.
En eftir nokkra daga var nánast eingöngu úti hún wakened einn morgun að vita hvað það var að vera svangur, og þegar hún sat dúnn til morgunmat hún ekki sýn disdainfully í hafragrautur hana og ýta því í burtu, en tók upp skeið hennar og fór að eta og fór að borða hana þar skál hennar var tóm.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu miska í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.