Hvað þýðir nước bước í Víetnamska?

Hver er merking orðsins nước bước í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nước bước í Víetnamska.

Orðið nước bước í Víetnamska þýðir járnbrautarlest, lest, Járnbrautarlest. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nước bước

járnbrautarlest

lest

Járnbrautarlest

Sjá fleiri dæmi

Tôi sẽ lần theo đường đi nước bước của Adrian.
Ég leita að ferðaáætlun Adrians.
Đức Giê-hô-va có định trước đường đi nước bước của nhân loại không?
Ákvað Jehóva fyrir fram hvaða stefnu mannkynssagan ætti að taka?
Tại sao làm báp têm trong nướcbước quan trọng phải thực hiện?
Af hverju er nauðsynlegt að láta skírast?
Khi phải đối phó với những vấn đề hàng ngày, chúng ta có các nguyên tắc trong Kinh Thánh hướng dẫn đường đi nước bước để quyết định khôn ngoan và tránh những cạm bẫy của thế gian này.
Þegar vandamál koma upp í dagsins önn ættu meginreglur Biblíunnar að stýra skrefum okkar svo að við tökum skynsamlegar ákvarðanir og sneiðum hjá tálgryfjum þessa heims.
Dân chúng nghĩ rằng khi nước trong ao động thì người đầu tiên bước vào nước đó sẽ được chữa lành.
Fólk taldi að sá sem fyrstur yrði til að stíga í vatnið þegar það hreyfðist, myndi læknast.
Tuy nhiên, báp-têm bằng nước cũng là bước quan trọng cho hàng triệu người thời nay có hy vọng sống đời đời trên đất.
En milljónir karla og kvenna á okkar tímum, sem eiga von um eilíft líf á jörð, þurfa líka að skírast í vatni.
Sau đó, Đức Chúa Trời rẽ Biển Đỏ, mở một lối đi giữa hai bước tường nước có lẽ cao đến 15m.
Síðan klauf Guð Rauðahafið svo að gangur myndaðist eftir sjávarbotninum og meðfram honum háir vatnsveggir hvor sínum megin, ef til vill allt að 15 metra háir.
Khi họ bước chân xuống nước Sông Giô-đanh, thì nước sẽ ngừng chảy’.
Þegar þeir stíga í vatnið í Jórdan þá mun vatnið hætta að renna.‘
Bạn bước vào Phòng Nước Trời và gần như không còn nhận ra nơi này.
ÞÚ GENGUR inn í ríkissalinn en hann er næstum óþekkjanlegur.
Anh mỉm cười nói: “Khi họ bước vào Phòng Nước Trời, đến lượt tôi nước mắt lưng tròng”.
„Þegar þeir gengu inn í ríkissalinn var komið að mér að tárast,“ segir hann brosandi.
15 Tất cả thành viên của nước thiêng liêng ấy đã bước vào một giao ước mới.
15 Allir þeir sem tilheyra þessari andlegu þjóð eru aðilar að nýja sáttmálanum.
Người ấy nói mình không thể được chữa lành vì người ấy không bao giờ có thể là người đầu tiên bước vào nước.
Maðurinn sagði að hann gæti ekki læknast vegna þess hann gæti aldrei orðið fyrstur að lauginni.
3 Báp-têm bằng nước là một bước mà các tín đồ chân chính của Chúa Giê-su thực hiện để biểu trưng sự dâng mình vô điều kiện cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời.
3 Sannkristnir menn skírast í vatni til tákns um að þeir hafi vígst Jehóva Guði skilyrðislaust.
Chúa Giê Su Bước Đi trên Mặt Nước
Jesús gengur á vatninu
Với thế gian trước trận Nước Lụt bị hủy diệt, nhân loại bước vào một kỷ nguyên mới.
Nýtt söguskeið rennur upp hjá mannkyninu eftir flóðið.
Khi bước vào nước báp têm, họ có cơ hội để cảm nhận được tình yêu thương của Chúa và của những người trong gia đình mà họ đang thực hiện các giáo lễ thay cho.
Þegar við þau fara ofan í skírnarvatnið, geta þau upplifað kærleika Drottins og þeirra ættmenna sem þau eru staðgenglar fyrir.
Những người truyền giáo nào đã cảm nhận được niềm vui của việc nhìn thấy một người cải đạo bước vào hồ nước báp têm và sau đó bước vào cửa của ngôi đền thờ đều là nhân chứng về phước lành của việc cho phép—và khuyến khích—những người khác thay đổi.
Trúboðar sem hafa upplifað þá gleði að sjá trúskipting stíga ofan í skírnarvatnið og fara síðan inn um dyr musterisins eru vitni að þeirri blessun að leyfa öðrum að breytast – og hvetja þá áfram.
Từ ngày đó đến nay, hằng triệu con trai cùng con gái đầy dẫy đức tin của Cha Thiên Thượng đã tuân theo những thúc giục của Đức Thánh Linh và bước vào nước báp têm thiêng liêng.
Í sterkri trú hafa milljónir sona og dætra himnesks föður frá þeim degi til dagsins í dag fylgt rödd heilags anda og stigið niður í skírnarvatnið.
Những người đã bước vào nước báp têm và nhận được ân tứ Đức Thánh Linh đã đặt chân lên con đường làm môn đồ và được truyền lệnh phải đi theo bước chân của Đấng Cứu Rỗi một cách kiên định và trung tín.
Þau sem hafa farið ofan í skírnarvatnið og meðtekið gjöf heilags anda, hafa komist á veg lærisveinsins og ber skylda til að fylgja staðfastlega í fótspor frelsara okkar.
Cuối cùng, David đã bước vào hồ nước báp têm và sau đó bắt đầu trông mong đến ngày anh có thể có các phước lành của mình được phục hồi lại.
Að því kom að David fór ofan í skírnarvatnið og taldi eftir það dagana þar til blessanir hans yrðu endurreistar honum.
Sự giáo dục là bước đầu để trở thành công dân Nước Trời.
Menntun er fyrsta skrefið til að verða þegn Guðsríkis.
Người tín đồ thành thục muốn ăn mặc khiêm tốn, không muốn bước đi theo lối các nước thế gian (I Ti-mô-thê 2:9, 10).
(Efesusbréfið 4:17-19) Þroskaðir kristnir menn eru sómasamlega til fara og hegða sér ekki eins og þjóðirnar gera. — 1. Tímóteusarbréf 2:9, 10.
Các lời tiên tri đều nói đến một sự thay đổi quan trọng trong cách cai trị trái đất—một sự thay đổi từ chính phủ ích kỷ của loài người bước sang Nước Đức Chúa Trời, một chính phủ công bình ở trên trời.
Spádómarnir segja einum rómi frá stórmikilvægri breytingu á stjórnarfari jarðarinnar — breytingu frá eigingjörnum mannastjórnum til réttlátrar, himneskrar stjórnar, Guðsríkis.
Bây giờ, 30 năm sau khi bước vào nước báp têm, Chị Kaku mới vừa hoàn tất một công việc phục vụ truyền giáo toàn thời gian nữa—lần này chị phục vụ bên cạnh chồng của mình, là chủ tịch phái bộ truyền giáo Nigeria.
Í dag, 30 árum eftir að hún steig ofan í skírnarvatnið, hefur systir Kaku nýlega lokið öðru trúboði – í þetta sinn við hlið eiginmanns síns, sem var trúboðsforseti í Nígeríu.
Vì lý do nào đó không rõ, họ tin rằng nếu một người bệnh bước xuống hồ khi nước động, người đó sẽ được lành bệnh một cách mầu nhiệm.
Af einhverri óþekktri ástæðu trúðu þeir að sá sem steig ofan í vatnið þegar ókyrrð kom á það læknaðist fyrir kraftaverk.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nước bước í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.