Hvað þýðir opanować í Pólska?

Hver er merking orðsins opanować í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota opanować í Pólska.

Orðið opanować í Pólska þýðir stilla, sigra, auðmýkja, kennari, stjórna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins opanować

stilla

(check)

sigra

(conquer)

auðmýkja

(overcome)

kennari

stjórna

(control)

Sjá fleiri dæmi

Opanujmy to!
Viđ verđum ađ stjķrna ūessu.
Nie mogła opanować rechotania.
Hún hlķ eins og brjáluđ.
Gdy przeciwnikiem jest strach, to czas, aby go opanować, iść naprzód.
Ūegar viđ mætum ķttanum, ūá ūarf ađ stíga inn í hann, fram á viđ.
Bracia Terenzi opanowali całe miasto?
Eru Terenzi bræðurnir og allur bærinn með í þessu?
Jak wyglądało życie w kraju opanowanym przez kananejskiego wodza i jego wojsko?
Hvernig var að hafa kanverskan hershöfðingja og her hans við völd í landinu?
Stoimy tu teraz, a ten przeklęty maniak... pędzi do Prezydenta naszym środkiem lokomocji... uzbrojony w Bóg wie jaką maszynerię niszczącą... mając dziecinną zachciankę opanowania kraju.
Og hér stöndum viđ en brjálæđingurinn ūũtur til forseta okkar á eina farartæki okkar vopnađur búnađi til fjöldamorđa og ætlar ađ leggja landiđ undir sig.
Niektórzy wyjeżdżają na trochę w celu zarobienia pieniędzy albo opanowania jakiegoś języka.
Sumir flytja búferlum tímabundið til að þéna peninga eða læra erlent tungumál.
Zapewne niewielu kiedykolwiek opanuje tę umiejętność tak doskonale, jak osoba będąca „tajną bronią” brytyjskiej policji.
Fáir verða nokkurn tíma jafnfærir og „leynivopn“ bresku lögreglunnar.
" impuls, którego nie miał siły opanować,
" sem hann réđ ekki viđ,
Powiedział: „Bądźcie płodni i rozmnażajcie się i zapełniajcie Ziemię i opanujcie ją, i miejcie władzę nad [...] każdą żywą istotą, która się porusza po Ziemi” (Mojżesz 2:28).
Hann sagði: „Verið frjósöm, margfaldist og uppfyllið jörðina og gjörið hana ykkur undirgefna og drottnið yfir ... öllu, sem lifir og hrærist á jörðunni“ (HDP Móse 2:28).
13 Na początku chciwość może być ledwie zauważalna, ale jeśli ktoś jej nie poskramia, może się w nim szybko rozwinąć i go opanować.
13 Ágirnd getur byrjað smátt en ef ekkert er að gert getur hún vaxið hratt og tekið völdin.
Nie jestem opanowany jak przystało na policjanta.
Ég sũni ekki sjálfsagann sem lögreglumönnum ber ađ hafa.
Bardzo się cieszymy z tego, że tak wiele naszych dzieci dobrze opanowało czytanie!
Það gleður okkur hve mörg börn meðal okkar lesa vel.
Możesz zechcieć też zanotować te fragmenty, które masz opanować w ramach zajęć w seminarium.
Vera má að þú viljir einnig merkja þær sem eru hluti af ritningarlista Trúarskóla yngri deild.
Może cię ona nauczyć prowadzić rozmowy z ludźmi z różnych środowisk, pokonywać osobiste przeszkody, zachowywać dyscyplinę wewnętrzną oraz opanować sztukę nauczania. Takie doświadczenie będzie procentować przez całe twoje życie.
Það sem þú lærir í brautryðjandastarfinu — að prédika fyrir fólki af ólíkum uppruna, sigrast á persónulegum hindrunum, beita sjálfsaga og verða færari kennari — nýtist þér alla ævi.
Podobnie rzecz się ma ze świetnym opanowaniem przez Szekspira zagadnień wojskowych i języka żołnierzy piechoty.
Svipaða sögu er að segja af afburðaþekkingu hans á hermálum og tungutaki fótgönguliða.
Jak opanować panikę, jeśli umieram ze strachu?
Hvernig forđast ég skelfinguna ef ég er dauđhræddur?
Zdaniem niektórych można mieć nadzieję na opanowanie przestępczości już nie na drodze reform społecznych, lecz manipulacji biologicznej.
Sumir telja að hugsanlega megi hafa hemil á afbrotum með líffræðilegri stýringu í stað félagslegra umbóta.
Ten opanowany młody człowiek nagle się rozpłakał.
Þessi annars yfirvegaði maður grét.
21 Nie będzie już ubóstwa, bezdomnych, slumsów ani dzielnic opanowanych przez przestępców.
21 Aldrei framar mun verða fátækt, heimilislaust fólk, fátækrahverfi eða hverfi sem undirlögð eru glæpum.
Opanowaliśmy już sytuację.
Ég get sagt ūér ūær gķđu fréttir ađ viđ náđum stjķrn á ástandinu.
Gdyby opanowała nas duchowa senność, moglibyśmy postradać naszą chrześcijańską tożsamość.
Ef við gerumst syfjuð og aðgerðarlaus gætum við verið flett kristnum einkennisklæðum okkar.
Prawdopodobnie księga pozostała tam do czasu, kiedy oddziały Wiktora Emanuela II opanowały miasto w 1870 roku i dokonały aneksji Państwa Kościelnego.
Það var líklega þar þar til að hermenn Victors Emmanuels II Ítalíukonungs hertóku borgina árið 1870 og lögðu undir sig ríki páfans.
Wyraziła uzasadnione obawy swojemu mężowi w złości i niewątpliwie go obwiniając — użyła języka, który cała ludzkość opanowała nad wyraz biegle.
Hún segir eiginmanni sínum reiðilega frá réttmætum áhyggjum sínum af efa og áfellisdómi - sem er tjáningarmáti sem öllu mannkyni virðist svo tamt á að nota.
Miała w sobie tyle opanowania i godności.
Hún hafđi sjálfsstjķrn og reisn sem var tímalaus.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu opanować í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.