Hvað þýðir opłata í Pólska?

Hver er merking orðsins opłata í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota opłata í Pólska.

Orðið opłata í Pólska þýðir gjald, borgun, greiðsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins opłata

gjald

noun

Okup to opłata za odzyskanie czegoś utraconego albo za uwolnienie kogoś z niewoli.
Lausnargjald er gjald sem greitt er til að kaupa eitthvað til baka sem hefur glatast eða til að leysa úr ánauð.

borgun

noun

greiðsla

noun

Sjá fleiri dæmi

Zapewne wie pan, że jest dodatkowa opłata za dostawy broni do krajów objętych embargiem ONZ.
Þú veist að við verðum að leggja aukagjald á allar vopnasendingar til landa sem Sameinuðu þjóðirnar beita viðskiptabanni.
Opłata za kurs!
Fargjaldiđ!
„Duchowni często pobierają opłaty za chrzty, śluby i pogrzeby.
„Það virðist aldrei vera nægur tími til að gera allt sem við viljum.
Jeśli macie taką możliwość, zdobądźcie zatrudnienie na część etatu na pokrycie opłat.
Ef mögulegt er, fáið ykkur þá hlutastarf til að framfleyta ykkur.
Następnie tak szybko przyszedł gąbka z umywalką, a następnie na krześle, rzucając obcy płaszcz i spodnie niedbale na bok, i śmiech sucho głosem pojedynczo, jak obcy, zwrócił się się z jej czterech nogach u pani Hall, zdawał się mieć na celu jej na chwilę, a opłata na nią.
Þá eins fljótt kom svampsins frá washstand, og þá stól, flinging the útlendingur er frakki og buxur kæruleysi til hliðar og hlæja drily í rödd einstaklega eins og útlendingur er, sneri sig upp með fjórum fótum hennar á Frú Hall, virtist taka mið á hana um stund, og innheimt á hana.
Tam zdjęcia wywoływano, a następnie odsyłano je razem z aparatem zawierającym nowy film — wszystko to za stosunkowo niewielką opłatą.
Þar var filman framkölluð, ný filma sett í vélina og vélin send til baka ásamt framkölluðum myndum. Og verðinu var stillt í hóf.
Ile wynosi dodatkowa opłata?
Hvađ er tryggingin há?
Możesz się wtedy zorientować, że borykają się z poważnymi trudnościami, takimi jak utrata pracy, wysokie opłaty, choroba, śmierć krewnego, przestępczość, niesprawiedliwość ze strony władz, rozpad małżeństwa bądź kłopoty z dziećmi.
Kannski kemstu að raun um að það er að berjast við aðkallandi vandamál — atvinnuleysi, húsaleigu, veikindi, ástvinamissi, hættu á afbrotum, ranglæti af hendi ráðamanna, hjónaskilnað, barnauppeldi og svo mætti lengi telja.
Nie zbieramy dziesięcin, nie organizujemy zbiórek pieniędzy ani nie pobieramy opłat za posługi religijne czy publikacje.
Við greiðum ekki tíund, engin fjáröflun fer fram á samkomum og við seljum ekki þjónustu okkar eða rit.
Jeśli myślisz o opłatach jak rencie, koszt jest minimalny.
Og ef litið er á greiðslur sem lífeyri er kostnaðurinn afar lítill.
Jak to wpłynie na wysokość opłaty i wysokość odsetek i tak dalej?
Hvaða áhrif hefur það á afborganirnar og á vextina o.s.frv?
W serwisie jw.org będziesz miał dostęp do Biblii i wielu innych publikacji oraz możliwość ich pobrania — bez żadnych opłat.
Á jw.org/is geturðu lesið eða sótt mörg rit án endurgjalds.
Do pokrywania normalnych wydatków, takich jak opłata za światło, ogrzewanie lub zakup środków czyszczących, nie trzeba podejmować rezolucji.
Venjuleg rekstrarútgjöld ríkissalarins, eins og vegna ljóss, hita og ræstingar, kalla ekki heldur á slíka ályktun.
Ale uiszczenie takiej opłaty nie leżało w mocy ludzi dotkniętych wrodzoną niedoskonałością (Psalm 49:7).
Þar eð allir menn höfðu erft ófullkomleikann var enginn þeirra fær um að greiða gjaldið. — Sálmur 49:8.
Uiszczasz opłatę na Wschodzie, nieważne o jakim kraju mowa!
Mađur borgar toll, sama um hvađa land er ađ ræđa!
Izraelitom pozwolono ją oddawać im za darmo lub za opłatą.
Ísraelsmenn máttu selja eða gefa þeim slík dýr.
Twierdzili przy tym, że to jest zwyczajowa opłata przy takich okazjach.
Slíkar getgátur eru þó vart tímabærar á þessu stigi.
Wszystkie ich zebrania w Salach Królestwa, jak również proponowane przez nich domowe studia biblijne, są wolne od opłat.
Enginn aðgangseyrir er tekinn að samkomum þeirra í Ríkissalnum og einkakennsla um Biblíuna á heimilum manna er veitt endurgjaldslaust.
Należy też wspomnieć o rodzicach żądających gigantycznych opłat za narzeczoną.
Óhóflegar brúðarverðskröfur foreldra hafa líka sitt að segja.
Okup to opłata za odzyskanie czegoś utraconego albo za uwolnienie kogoś z niewoli.
Lausnargjald er gjald sem greitt er til að kaupa eitthvað til baka sem hefur glatast eða til að leysa úr ánauð.
Tam nad dworzan, kolana, to marzenie na court'sies prosto, tam nad prawników palce, którzy prosto sen w sprawie opłat;
O'er courtiers ́hnjám, þessi draumur um court'sies beint; O'er lögmanna fingur, sem beint draumur um gjöld;
I nowe zasady, aby nałożyć opłaty na dostawców treści on- line za ich możliwość dotarcia do użytkowników. Co oznacza, że mniej treści szło by do krajów rozwijających się, a strony, które się nie opłacają, byłyby blokowane.
Ásamt nýrri regu um að rukka net- veitur um að koma efni til notenda sem myndi þýða minna efni til þróunarlanda og að loka á síður sem ekki borga.
A gdyby powiedział, że ta opłata jest uzasadniona, mógłby zrazić do siebie uczniów.
En ef Jesús segði að það ætti að greiða skattinn gæti hann misst fylgjendur.
Dowiedz się, ile wynosi oprocentowanie i dodatkowe opłaty. Porównaj oferty bankowe i wybierz najkorzystniejszą dla siebie.
Þekktu vexti og gjöld kortsins og berðu saman kortatilboð til að finna það sem er hagkvæmast.
SPRÓBUJCIE POSTĄPIĆ TAK: Zapiszcie opłaty, które każdego miesiąca są niezmienne.
PRÓFIÐ ÞETTA: Skrifið niður öll föst útgjöld.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu opłata í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.