Hvað þýðir oskarżony í Pólska?
Hver er merking orðsins oskarżony í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota oskarżony í Pólska.
Orðið oskarżony í Pólska þýðir sökudólgur, sekur, brotlegur, sakborningur, glæpamaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins oskarżony
sökudólgur
|
sekur(guilty) |
brotlegur(guilty) |
sakborningur(defendant) |
glæpamaður
|
Sjá fleiri dæmi
Jak mógłbyś odeprzeć to oskarżenie i wzorem Hioba pozostać lojalny wobec Jehowy? Hvernig geturðu svarað þessari ásökun og sannað að þú sért ráðvandur gagnvart Guði, rétt eins og Job? |
Oskarżonego wykorzystać, a nie unicestwić. Ákærđi notađi, eyđilagđi ekki. |
Jesteś oskarżony o kradzież bydła panu Murphy'emu. Þú hefur verið að stela nautgripum frá hr. Murphy. |
Musi to być „mężczyzna wolny od oskarżenia, mąż jednej żony, mający dzieci wierzące, nie obciążone zarzutem rozwiązłości i nie krnąbrne” (Tytusa 1:6). Kvæntur öldungur þarf að vera „óaðfinnanlegur, einkvæntur, [og] á að eiga trúuð börn, sem eigi eru sökuð um gjálífi eða óhlýðni.“ |
Wysoki Sądzie, to działanie zaszkodzi nie tylko oskarżeniu publicznemu Dómari, þú veldur ekki aðeins málinu óbætanlegu tjóni |
Szatan oskarżył Jehowę — Boga prawdy, Boga miłości, Stwórcę — iż oszukał swe ludzkie dzieci! (Psalm 31:5, NW [31:6, Bw]; 1 Jana 4:16; Objawienie 4:11). Satan sakaði Jehóva, Guð sannleikans, Guð kærleikans, skaparann, um að ljúga að mennskum börnum sínum. — Sálmur 31:6; 1. Jóhannesarbréf 4:16; Opinberunarbókin 4:11. |
Nie wykazali żadnych przekonujących dowód w związku z ich oskarżeniem przeciwko moim klientom, którzy prowadzą legalne interesy. Ūær hafa ekki lagt fram sannfærandi gögn máli sínu til stuđnings gegn skjķlstæđingum mínum sem standa í lögmætum rekstri. |
Oskarżyli Pierce'a Patchetta o szantaż. ūeir yfirheyrđu Pierce Patchett vegna fjárkúgunar. |
Jeśli zapadnie wyrok skazujący, oskarżony przekaże organy na cele badawcze... do badań nad przyczynami schizofrenii maniakalnej Verði hann dæmdursekur vill hann gefa heila sinn til vísindanna... til að komastað orsökum hamstola geðklofa |
Jej brat, Bruce Swinton, został oskarżony, o spisek w celu popełnienia zabójstwa. Brķđir hennar, Bruce Swinton, hefur veriđ ákærđur fyrir samsæri um ađ fremja morđ. |
Teraz tylko trzeba spotkać się z Wiktorem, zająć się oskarżeniem. Núna, setjum viđ bara upp fund međ Viktori, græjum ūetta kærumál. |
Jeśli chodzi ci o to oskarżenie o morderstwo... Ef ūú átt viđ ūessa fáránlegu morđákæru... |
Jednak gdy badał pan ubrania oskarżonego, oznaczone jako dowód E, nie znalazł pan śladów krwi? En ūegar ūú skođađir fatnađ hins ákærđa, merktur sem Sönnunargagn E, fannstu engar blķđleifar. |
Będę musiał oskarżyć was o morderstwo. Ūá verđum viđ ađ ákæra ykkur fyrir morđ. |
Matka Keplera została oskarżona o uprawianie czarów i ledwie uszła z życiem. Móðir Keplers var sökuð um að fara með galdur og minnstu munaði að hún væri tekin af lífi. |
Jednak partia rządząca, Nowa Partia Azerbejdżanu, została oskarżona o autorytaryzm i łamanie praw człowieka. Hins vegar hefur valdaflokkurinn, Nýi Aserbaísjanflokkurinn, verið sakaður um gerræði og mannréttindabrot. |
Czy oskarżeni mają jakieś pytania do tego świadka? Vilja hinir ákærđu spyrja vitniđ? |
• Jak Jezus dowiódł, że jest Mesjaszem, gdy oskarżono go o naruszanie sabatu i bluźnierstwo? • Hvaða rök færði Jesús fyrir því að hann væri Messías þegar hann var sakaður um guðlast og að brjóta hvíldardagsákvæðin? |
Był również oskarżony o zlecenie zabójstwa dziennikarza Mina Pecorellego, który został zamordowany w 1979. Árið 2002 var hann dæmdur fyrir að hafa fyrirskipað morð á blaðamanninum Mino Pecorelli sem var að rannsaka tengsl hans við mafíuna árið 1979. |
Nie mogę uznać tego oskarżenia. Ég er ekki viss um ađ ég taki á mig ūá sök. |
Fałszywie oskarżono go o bluźnierstwo, stawiono przed namiestnikiem rzymskim, a potem z pogwałceniem sprawiedliwości skazano na stracenie. Hann var ákærður fyrir guðlast, leiddur fyrir rómverska landstjórann og síðan framseldur til lífláts þótt saklaus væri. |
Obrona wnosi o odroczenie sprawy, na czas zapoznania się z nowym dowodem oskarżenia Dómari, verjandi biður um frestun svo við getum skoðað nýjar sannanir ákæruvaldsins |
Jak Bóg miał odeprzeć tak obraźliwe oskarżenia? Hvernig brást Guð við þessum svívirðilegu ásökunum? |
Oczywiście oskarżenia te nierzadko wynikały bardziej z osobistej niechęci niż ze względów politycznych. Þessar ákærur byggðust auðvitað stundum meira á persónulegri óvild en stjórnmálaástæðum. |
Oskarżeni chcą zmienić swoje zeznania Verjendurnir vilja breyta framburði sínum |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu oskarżony í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.