Hvað þýðir owocny í Pólska?
Hver er merking orðsins owocny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota owocny í Pólska.
Orðið owocny í Pólska þýðir frjór, afkastamikill, frjósamur, virkt, ávöxtur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins owocny
frjór
|
afkastamikill
|
frjósamur
|
virkt
|
ávöxtur
|
Sjá fleiri dæmi
Głosiciele mający początkowo obawy przed zachodzeniem do ludzi interesu po kilku próbach przekonali się, że jest to ciekawa i owocna służba. Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. |
Teren był owocny. Starfið á svæðinu gekk vel. |
Starsi zboru, którzy bardzo sobie cenią pracę pionierów, są dla tych gorliwych kaznodziejów wielką zachętą, zdają sobie bowiem sprawę, że ciężko pracujący, owocni pionierzy są błogosławieństwem dla zboru. Öldungunum er það ánægja að veita slíka uppörvun af því að þeir vita að harðduglegir og afkastamiklir brautryðjendur eru hverjum söfnuði til blessunar. |
4) Podkreśl, że książkę opracowano z myślą o prowadzeniu owocnych studiów. (4) Leggið áherslu á hvernig bókin er sérstaklega samin til að stýra framsæknum biblíunámum. |
Aby jednak takie studium było owocne, musi być ukierunkowane i systematyczne (Hebrajczyków 5:14 do 6:3). (Hebreabréfið 5:14–6:3) Það er nauðsynlegt að neyta andlegrar fæðu reglulega. |
Z pomocą Jehowy staraj się, aby twoja służba była owocna i satysfakcjonująca. Biddu Jehóva um að hjálpa þér að finna leiðir til að gera boðunarstarf þitt ánægjulegt og áhrifaríkt. |
Żeby czytanie Biblii było owocne, musimy zawsze przy tym myśleć o wykorzystaniu nabywanej wiedzy w życiu osobistym oraz w dziele głoszenia i nauczania (Mateusza 24:14; 28:19, 20). (2. Tímóteusarbréf 3:7) Til að lesa Biblíuna sér til gagns þarf maður að ætla sér að nota þekkinguna í eigin lífi, boðun og kennslu. |
Na przykład Ruanda w Afryce to owocne pole działalności misjonarzy katolickich. Afríkulandið Rúanda hefur til dæmis verið frjósamur akur rómversk-kaþólskra trúboða. |
Co jeszcze można zrobić, żeby lata spędzone w stanie wolnym okazały się radosne i owocne? Hvað annað geturðu gert til að halda gleði þinni og hafa nóg fyrir stafni ef þú ert ekki í hjónabandi? |
Więcej uczniów dzięki owocnej służbie kaznodziejskiej Árangursrík þjónusta gefur af sér fleiri lærisveina |
Działalność Pawła w tym mieście okazała się niezwykle owocna, gdyż „słowo Jehowy potężnie rosło i zyskiwało przewagę” (Dzieje 19:8, 9, 20). Starf Páls í Efesus varð til þess að ‚orð Drottins breiddist út og efldist í krafti hans‘. — Postulasagan 19:8, 9, 20. |
Bardzo owocne bywa więc świadczenie w dzielnicach handlowych i przemysłowych. Boðunarstarf í verslunar- og viðskiptahverfum getur borið mjög góðan ávöxt. |
Dzięki temu wasza służba polowa będzie jeszcze owocniejsza. Það getur stuðlað að árangursríkara boðunarstarfi allra í fjölskyldunni. |
15 Działalność misjonarzy chrześcijaństwa okazała się szczególnie owocna w Ameryce Południowej, Afryce i na niektórych wyspach morskich. 15 Kristna heiminum hefur orðið sérstaklega ágengt í trúboði sínu í Suður-Ameríku, Afríku og sumum eyjum hafsins. |
15 min: „Prowadzenie owocnych studiów biblijnych — część 11”. 15 mín.: „Árangursrík biblíunámskeið — 11. hluti.“ |
Jeśli na Nim polegasz, On uzdolni cię do wykonywania tej owocnej i ważnej działalności (2 Kor. 139: 1-4) Ef þú reiðir þig á hann getur hann gert þér kleift að taka góðan og markvissan þátt í boðunarstarfinu. — 2. Kor. |
8 Głosiciele, którzy przełamali zahamowania i doszli do wprawy w świadczeniu przez telefon, uważają ten rodzaj działalności za bardzo owocny. 8 Boðberar, sem hafa sigrast á fyrstu tregðunni hjá sjálfum sér gegn því að bera vitni gegnum síma og öðlast reynslu í því starfi, hafa uppgötvað að þetta er frjósamur akur. |
Aleksander musiał się też odnosić sceptycznie do Arystotelesowej zasady traktowania nie-Greków jak niewolników, snuł bowiem wizję imperium opartego na owocnej, partnerskiej współpracy zwycięzców ze zwyciężonymi. Og Alexander hlýtur að hafa verið vantrúaður á þá lífsreglu Aristótelesar að fara með annarra þjóða menn sem þræla, því að hann sá fyrir sér heimsveldi byggt á blómlegri samvinnu sigurvegara og hinna sigruðu. |
Wymaga to wysiłku oraz odpowiednich metod studiowania. Z następnego artykułu dowiemy się, że studium też może być radosne i owocne. (Matteus 24:14; 28:19, 20) Það kostar áreynslu og góðar námsaðferðir. En það getur líka verið ánægjulegt og umbunarríkt eins og fram kemur í greininni á eftir. |
Skąd wiadomo, że każdy może mieć owocną służbę? Hvers vegna getum við öll borið ávöxt í boðuninni? |
20 min: „Prowadźmy owocne studia biblijne”. 20 mín: „Stýrum heimabiblíunámum þannig að nemendurnir taki framförum.“ |
Czy obecnie twoja służba kaznodziejska jest owocna? Er þjónusta þín arðsöm núna? |
Na niektórych terenach świadczenie o tej porze bywa bardzo owocne. Kvöldstarf hefur verið mjög áhrifaríkt á sumum svæðum. |
Jakie trzy etapy wchodzą w zakres owocnej służby kaznodziejskiej? Í hvaða þrjú stig skiptist árangursrík þjónusta? |
Nie mieli jednak wątpliwości, że ich duchowe połowy okażą się owocne. Þeir voru samt sem áður í engum vafa um að þeir myndu verða fengsælir á hinum andlegu veiðum. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu owocny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.