Hvað þýðir piwo í Pólska?
Hver er merking orðsins piwo í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota piwo í Pólska.
Orðið piwo í Pólska þýðir bjór, öl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins piwo
bjórnoun (napój alkoholowy) On pije butelkę piwa do obiadu. Hann drekkur flösku af bjór með matnum. |
ölnoun (kulin. niskoalkoholowy napój orzeźwiający;) Może wyskoczymy na piwo po pracy? Hvađ međ ađ fá sér einn öl eftir vinnu? |
Sjá fleiri dæmi
Bo w środku jest piwo. Vegna þess að það er bjór aftur í. |
Jest piwo korzenne? Er til rķtarbjķr? |
ldę po piwo. Ég er ađ fá mér bjķr. |
Mamy świetne ognisko i sześciopak piwa. Viđ erum međ fínan eld og bjķrkippu. |
Piwo, mecz, zakupy. Bjór, ruðningsbolti, svartur föstudagur. |
Ba Muy Ba to najlepsze piwo w Wietnamie Ba Muy Ba er besti bjórinn í Víetnam |
Ale to by się nie urzeczywistniło, gdyby nie doszło do #. piwa i byliśmy sami En það hefði aldrei gerst nema eftir # bjóra og við vorum einir |
To jedyne piwo w Wietnamie Ba Muy Ba er eini bjórinn í Víetnam |
Ich działalność była o charakterze prywatnym, a miało to coś wspólnego z gęstości piwa. Viðskipti þeirra var af einka eðli og hafði eitthvað að gera með eðlisþyngd af bjór þeirra. |
Chcesz piwo? Langar ūig í bjķr? |
Będą kupować nasze piwo albo żadnego. Annađ hvort kaupa ūeir bjķrinn okkar eđa engan bjķr. |
Jak wino, nie piwo. Vín, ekki bjķr. |
Przecież masz już piwo! pú ert pegar meô hálfan. |
Gdy już wszyscy przyszli, poprosiłem, żeby dali piwo dwóm kolegom, którzy byli alkoholikami. Þegar allir voru komnir bað ég vinnufélagana um að gefa tveimur þeirra bjór sem voru óvirkir alkóhólistar. |
Piwo nie pomoże. BjķrĄnn gerĄr ekkert gagn. |
Nie trzeba było tyle tracić na konie i piwo. Ef ūú drykkir minna og keyptir færri hesta gætirđu horfst í augu viđ landeigandann ūinn. |
W ich przypadku, była to księgarnia, w której sprzedawali piwo. Í ūessu tilfelli var ūađ bķkagjafabúđ sem seldi líka bjķr. |
Idź po nowe piwo. Ūví færđu ūér ekki annan bjķr? |
Piwo nie jest dla ciebie dość dobre? Er bjķr ekki nķgu gķđur fyrir ūig? |
Albo moim walniętym szefem, który właśnie wylał na mnie piwo. Já, eđa stjķrafíflinu mínu sem var ađ hella bjķr yfir mig. |
Chcesz piwo... do kąpieli? Viltu fá pér bjór... meõan pú ert í baõi? |
Chce pan jeszcze jedno piwo? Viltu annan bjór? |
Poproszę duże piwo. Ég ætla að fá mér eina ölkollu. |
Uwielbia piwo Hann elskar bjór |
Dzięki za piwo. Takk fyrir bjķrinn. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu piwo í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.