Hvað þýðir podwładny í Pólska?
Hver er merking orðsins podwładny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota podwładny í Pólska.
Orðið podwładny í Pólska þýðir barn, neðri, háð hólf, undirmaður, þegn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins podwładny
barn
|
neðri
|
háð hólf
|
undirmaður(subordinate) |
þegn
|
Sjá fleiri dæmi
Każdy podwładny ci Lykan będzie tak silny jak ty. Hver Lycani undir okkar stjķrn jafn sterkur og ūú. |
Greckie słowo przetłumaczone tu na „podwładni” może oznaczać niewolników wiosłujących w niższym rzędzie wioseł na dużym statku, na galerze. Gríska orðið, sem þýtt er ‚þjónn,‘ er stundum notað um þræla sem sátu í neðri áraröð á galeiðu. |
18. (a) Jak niektórzy zwierzchnicy traktują podwładnych? 18. (a) Hvernig koma sumir fram við þá sem vinna undir þeirra stjórn? |
14 Czy zauważyłeś, że gdy ludzie zdobywają władzę i autorytet, nieraz stają się mniej przystępni dla podwładnych? 14 Hefurðu veitt því eftirtekt að menn fjarlægjast oft undirmenn sína þegar þeim vex vald og virðing? |
Pamiętaj też, że przyjazne stosunki zarówno z podwładnymi, jak i osobami zajmującymi równorzędne stanowiska sprzyjają pokonaniu stresu. Mundu einnig að góð samskipti við jafningja þína og undirmenn draga úr spennu. |
Pewien wykładowca powiedział: „Rosnący poziom wykształcenia zwiększył zasoby talentów i w rezultacie podwładni stali się tak krytyczni, że prawie nie sposób nimi kierować”. Fyrirlesari sagði: „Vaxandi menntun hefur aukið hinn sameiginlega hæfileikasjóð að því marki að þegnarnir eru orðnir svo gagnrýnir að það er nánast ógerningur að stjórna þeim.“ |
Zwłaszcza, gdy moją podwładną jest piękna kobieta. Sérstaklega ūegar ūađ er falleg kona sem mætir til starfa hjá mér. |
Więc, cały departament, przełożeni, podwładni ochotnicy, no po prostu wszyscy, złożyliśmy się na na ten bilet. Svo allt starfsliđ deildarinnar skaut saman og viđ keyptum ūennan flugfarseđil handa ūér. |
Miał skłonność do łajania podwładnych za drobiazgi? Hneigđur til ađ ofsækja undirmenn vegna smáatriđa? |
Jednocześnie mogą się przechwalać przed swoimi podwładnymi, szukając poklasku i poparcia. Og jafnframt lætur það drýgindalega við undirmenn sína og reynir að vinna sér hylli þeirra og stuðning. |
1:3). Gdyby jednak ktoś starszy od niego wiekiem — a zwłaszcza nadzorca — pomylił się w ocenie lub powiedział coś niestosownego, Tymoteuszowi nie było wolno ‛strofować’ go jak podwładnego. Tímóteusarbréf 1:3) En ef einhver honum eldri — sér í lagi ef hann var umsjónarmaður — sýndi slaka dómgreind eða fór með rangt mál átti Tímóteus ekki að ‚ávíta hann harðlega‘ sem sér óæðri. |
Rozgniewany Szatan i jego podwładni są zdecydowani sprowadzić tyle nieszczęść, ile tylko zdołają przed swym nieuchronnym końcem. Í reiði sinni eru Satan og handbendi hans staðráðin í að valda eins miklu böli og mögulegt er fyrir yfirvofandi eyðingu sína. |
Pewien znawca tematu opisuje, jak różne rezultaty uzyskał oficer lotnictwa, gdy żył na przyjacielskiej stopie z podwładnymi i gdy trzymał ich na dystans: „Kiedy pozostawał w bardzo bliskich stosunkach ze swymi oficerami, wyglądało na to, że czują się pewnie, i nie przejmowali się zbytnio sprawnością swych jednostek. Rannsóknarmaður lýsir ólíkri reynslu foringja í flugher eftir því hvort hann átti náið samband við undirmenn sína eða hélt þeim í hæfilegri fjarlægð: „Þegar hann átti mjög náin tengsl við undirforingja sína virtust þeir finna til öryggiskenndar og ekki gera sér óhóflegar áhyggjur af skilvirkni herdeildarinnar. |
Poza tym czy pouczenia religijne mają wpływ na to, jak ludzie załatwiają interesy, jak postępują ze swymi podwładnymi i jak odnoszą się do krewnych? Breyta trúarkenningar þar fyrir utan því hvernig fólk hegðar sér í viðskiptum, hvernig það kemur fram við undirmenn sína eða hvernig það kemur fram við ættingja? |
Sprawa przedstawia się jednak zupełnie inaczej. Jehowa jest niczym dowódca, któremu podlegają miliardy żołnierzy i który nie tylko kieruje ruchami całego wojska, ale też wie wszystko o każdym swoim podwładnym: jak się nazywa, gdzie się znajduje i w jakiej jest sytuacji. Stjörnurnar eru eins og herlið með milljörðum manna sem færa sig úr stað eftir skipunum yfirforingjans, og hann þekkir meira að segja hvern einasta hermann með nafni, veit hvar hann er staddur og hvernig honum líður. |
17 Okazje do nadużycia władzy nadarzają się również w stosunkach między przełożonym a podwładnymi. 17 Samband vinnuveitanda og launþega býður líka upp á að valdi sé misbeitt. |
Niewykluczone, że aby utrzymać przewagę, próbuje podburzać podwładnych przeciw sobie nawzajem. Hann gæti reynt að hafa tögl og hagldir með því að etja starfsfólkinu saman. |
Prawdziwy wódz zawsze wie... kiedy okazać łaskę i hojność swoim podwładnym En alvöru foringi veit alltaf hvenær á að... vera örlátur og sýna þegnum sínum veglyndi |
Paweł nazwał później namaszczonych chrześcijan „podwładnymi Chrystusa oraz szafarzami świętych tajemnic Bożych” (1 Koryntian 4:1). (Lúkas 8:10) Páll talaði síðar um smurða kristna menn sem „þjóna Krists og ráðsmenn yfir leyndardómum Guðs.“ |
Jak może dochodzić do nadużywania władzy w stosunkach między przełożonym a podwładnym? Hvernig þurfa vinnuveitendur að varast valdbeitingu gegn starfsmönnum sínum? |
Harmonizuje to z całą resztą Biblii, z której wynika, że Jezus, zwany tu „Słowem” z uwagi na swoją rolę rzecznika Bożego, był posłusznym podwładnym, posłanym na ziemię przez swego Zwierzchnika, Boga Wszechmocnego. Það kemur heim og saman við Biblíuna í heild sem sýnir okkur að Jesús, sem hér er kallaður „Orðið“ í hlutverki sínu sem talsmaður Guðs, var hlýðinn þjónn sem hinn æðri, alvaldur Guð, sendi til jarðar. |
Niestety, część lekarzy nie lubi wysłuchiwać sugestii podwładnych. Því miður kunna ekki allir læknar að meta slíkar ábendingar frá samstarfsmönnum sem þeim finnst sér lægra settir. |
Paweł — ‛podwładny’ i ‛szafarz’ Páll — ‚þjónn‘ og ‚ráðsmaður‘ |
W niektórych językach „lojalność” zwykle określa postawę, jaką winien przejawiać podwładny wobec przełożonego. Í sumum tungumálum eru orð eins og „tryggð“ eða „hollusta“ notuð til að lýsa afstöðu þegns til yfirboðara. |
Nie brak ci podwładnych? Saknarđu ekki ūegnanna ūinna? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu podwładny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.