Hvað þýðir pośrednictwo í Pólska?

Hver er merking orðsins pośrednictwo í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pośrednictwo í Pólska.

Orðið pośrednictwo í Pólska þýðir miðlun, embætti, skrifstofa, meðalganga, áhrif. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pośrednictwo

miðlun

(mediation)

embætti

(agency)

skrifstofa

meðalganga

(intervention)

áhrif

Sjá fleiri dæmi

8 Za pośrednictwem wyznaczonego przez siebie Pasterza, Chrystusa Jezusa, Jehowa zawiera ze swymi należycie karmionymi owcami ‛przymierze pokoju’ (Izajasza 54:10).
8 Fyrir milligöngu einkahirðisins, Krists Jesú, gerir Jehóva ‚friðarsáttmála‘ við vel nærða sauði sína.
Przyjrzyjmy się kilku objawionym za jego pośrednictwem pewnym aspektom światła i prawdy, które wyraźnie jaśnieją na tle powszechnych przekonań jego i naszych czasów.
Við skulum aðeins skoða nokkrar þeirra, lítum aðeins á ljósið og sannleikann sem var opinberaður í gegnum hann í andstöðu við það sem var almennt trúað á hans tímum.
19 Za pośrednictwem swego Syna Jehowa polecił swoim sługom, by w obecnym czasie końca obwieszczali na całym świecie, że jedynym lekarstwem na ludzkie cierpienia jest Jego Królestwo.
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna.
15 Kiedy oddajemy się Bogu za pośrednictwem Chrystusa, wyrażamy postanowienie, by spożytkowywać życie na spełnianie woli Bożej przedstawionej w Piśmie Świętym.
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann.
Dostąpiliśmy przebaczenia grzechów „dla imienia” Chrystusa, gdyż zgodnie z postanowieniem Bożym tylko za jego pośrednictwem można uzyskać zbawienie (Dzieje 4:12).
Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis.
6 Szatan od dawna stara się zwodzić sług Bożych za pośrednictwem odstępców (Mateusza 13:36-39).
6 Satan hefur löngum notað fráhvarfsmenn til að reyna að tæla þjóna Guðs.
Nasz miłościwy Ojciec, Jehowa Bóg, dobrze zna nasze ograniczenia i słabości, toteż za pośrednictwem Jezusa Chrystusa troszczy się o nasze potrzeby.
Jehóva Guð er ástríkur faðir og er fullkunnugt um takmörk okkar og veikleika, og hann bregst við þörfum okkar fyrir milligöngu Jesú Krists.
3 Szatan za pośrednictwem węża powiedział pierwszej kobiecie, Ewie, że nawet jeśli zlekceważy ona polecenie Boże i zje zakazany owoc, to i tak nie umrze.
3 Satan notaði höggorm þegar hann sagði Evu, fyrstu konunni, að hún myndi ekki deyja þó að hún virti að vettugi skipun Guðs og borðaði af forboðna ávextinum.
Czy twój sposób spędzania życia świadczy o tym, że doceniasz wnikliwość, której użycza Jehowa za pośrednictwem swojej organizacji?
Sýnir þú með líferni þínu að þú kunnir að meta það innsæi sem Jehóva gefur gegnum skipulag sitt?
Bóg pragnie za pośrednictwem swego niebiańskiego Królestwa, podlegającego władzy Chrystusa, doprowadzić do tego, by na całej ziemi zagościła prawość.
Það er vilji Guðs að koma á réttlæti um alla jörðina og það verður gert fyrir atbeina ríkis hans á himnum með Krist sem konung.
Słowo Jehowy ziściło się w 70 roku n.e., gdy za pośrednictwem armii rzymskiej wykonał On wyrok na narodzie, który odrzucił Jego Syna (Daniela 9:24-27; Jana 19:15).
(Postulasagan 2: 16- 21; Jóel 3: 1-5) Það var árið 70 sem Jehóva uppfyllti orð sitt með því að láta rómverskan her fullnægja dómi sínum á þjóðinni er hafnaði syni hans. — Daníel 9: 24- 27; Jóhannes 19:15.
A zatem mniej więcej po 40 latach napływania coraz jaśniejszego światła stało się oczywiste, że zarówno starszych, jak i diakonów, nazywanych obecnie sługami pomocniczymi, mianuje „niewolnik wierny i roztropny” za pośrednictwem swego Ciała Kierowniczego (Mateusza 24:45-47).
Með vaxandi ljósi á 40 ára tímabili varð ljóst að bæði öldungar og djáknar, nú kallaðir safnaðarþjónar, skyldu útnefndir af ‚hinum trúa og hyggna þjóni‘ fyrir milligöngu hins stjórnandi ráðs.
Musimy więc jaśnieć, dzięki czemu za pośrednictwem obwieszczanej przez nas „chwalebnej dobrej nowiny o Chrystusie, który jest obrazem Boga”, jaśnieje chwała Boża.
(Jóhannes 1:14, 17, 18) Við verðum því að skína og þannig ljómar dýrð Guðs „frá fagnaðarerindinu um dýrð Krists, hans, sem er ímynd Guðs.“
W miarę pogłębiania wiedzy o tym, dlaczego Bóg dopuszcza zło i jak za pośrednictwem swego Królestwa wkrótce zaprowadzi na ziemi pokój i sprawiedliwość, umacniają swą nadzieję i pomnażają radość (1 Jana 5:19; Jana 17:16; Mateusza 6:9, 10).
Gleði þess og von vex samfara aukinni þekkingu á því hvers vegna Guð hefur leyft illskuna og hvernig hann mun bráðlega koma á friði og réttlæti á jörðinni fyrir atbeina ríkis síns. — 1. Jóhannesarbréf 5:19; Jóhannes 17:16; Matteus 6: 9, 10.
A jakież to naprawdę wartościowe informacje są przekazywane za pośrednictwem owych nieznanych języków i co sądzić o ich interpretacji?
Hvaða upplýsingar, sem hafa raunverulegt gildi, fást með slíku tungutali og hvað um útlistun eða túlkun?
Co się stanie, jeśli pogardzimy wybawieniem zgotowanym przez Boga za pośrednictwem Jego Syna?
Hvað gerist ef við forsmáum hjálpræðið sem Guð kemur til leiðar fyrir atbeina sonar sins?
Jehowa osobiście wysłuchuje modlitw i odpowiada na nie za pośrednictwem aniołów, swych ziemskich sług, ducha świętego oraz swojego Słowa (Psalm 65:2).
Jehóva, sem „heyrir bænir“, notar engla, jarðneska þjóna sína, heilagan anda og orð sitt til að verða við bænum manna. — Sálmur 65:3.
Jehowa zapowiedział, że powoła wyzwoliciela, „potomka”, za pośrednictwem którego wszystkie narody będą mogły zaznać błogosławieństw (1 Mojżeszowa 3:15; 22:18).
Jehóva sagði fyrir að hann myndi vekja upp frelsara, sæði eða afkvæmi sem yrði öllum þjóðum til blessunar. (1.
Usługi pośrednictwa w zakresie nabywania usług telekomunikacyjnych dla osób trzecich
Skipulag á fjarskiptaþjónustuáskriftum fyrir aðra
Setki milionów osób w wielu krajach modli się do niej lub za jej pośrednictwem oraz odprawia nabożeństwa przed jej figurami i ikonami.
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni.
12 Prawo wciąż jeszcze obowiązywało, gdy Bóg za pośrednictwem swego proroka podał następującą zapowiedź: „Zawrę z domem Izraela i domem Judy nowe przymierze; nie takie jak przymierze, które zawarłem z ich praojcami (...), ‛które to przymierze sami złamali’ (...).
12 Meðan lögmálið var enn í gildi sagði Guð fyrir munn spámanns síns: „Ég mun gjöra nýjan sáttmála við Ísraels hús og Júda hús, ekki eins og þann sáttmála, er ég gjörði við feður þeirra, . . . sáttmálann sem þeir hafa rofið . . .
2 Za pośrednictwem Ezechiela, wyznaczonego przez siebie proroka i strażnika, Bóg oświadczył: „Każdy śmiertelnik pozna, że Ja, Jahwe, dobyłem mojego miecza z pochwy” (Ezechiela 21:10, Bp 21:5).
2 Fyrir munn spámanns síns og varðmanns, Esekíels, sagði Guð: „Allir menn skulu viðurkenna, að ég, [Jehóva], hefi dregið sverð mitt úr slíðrum.“
Skoro więc modlitwy mają być wysłuchane, to trzeba je kierować do Jehowy Boga za pośrednictwem Jego Syna, Jezusa Chrystusa.
Til að bænir okkar geti verið þóknanlegar Jehóva Guði verðum við því að ávarpa hann fyrir milligöngu sonar hans, Jesú Krists.
Odpowiadając na nasze modlitwy, Jehowa może nam pomóc za pośrednictwem naszych współwyznawców
Jehóva getur bænheyrt okkur með því að senda einhvern þjón sinn til að hjálpa okkur.
Karen dowiedziała się, że Bóg, o którym mówi Biblia, zamierza za pośrednictwem swego Syna przywrócić zmarłych do życia na ziemi.
(Jóhannes 5:28, 29) Karen fékk að vita að Guð Biblíunnar hafi gefið syni sínum vald til að reisa hina dánu upp til lífs hér á jörð.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pośrednictwo í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.