Hvað þýðir prowadzenie í Pólska?
Hver er merking orðsins prowadzenie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prowadzenie í Pólska.
Orðið prowadzenie í Pólska þýðir framferði, hegðun, rekstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prowadzenie
framferðinoun |
hegðunnoun Niech swoim dobrym prowadzeniem się wykaże to uczynkami, z łagodnością przynależną do mądrości. Hann láti með góðri hegðun verk sín lýsa hóglátri speki. |
reksturnoun Staram się postępować uczciwie, ale to nie takie proste, gdy się prowadzi interes. ‚Ég reyni að vera heiðarlegur en það er erfitt þegar menn stunda viðskipti eða rekstur. |
Sjá fleiri dæmi
11:19, Biblia Tysiąclecia, wydanie II). Podczas pełnienia tej służby głosiciele często dostrzegają wyraźne oznaki kierownictwa aniołów, którzy prowadzą ich do ludzi łaknących i pragnących sprawiedliwości. (Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. |
Powinniśmy zważać na ostrzegawczy przykład Izraelitów prowadzonych przez Mojżesza i wystrzegać się zbytniej pewności siebie [si s. 213, ak. Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr. |
Omówienie z udziałem obecnych materiału z książki Prowadzenie rozmów, strona 9, akapity 1 i 2. Umræða við áheyrendur byggð á Biblíusamræðubæklingnum bls. 2 gr. 1-2. |
Ale nie prowadzisz praktyki. En ūú ert ekki ađ vinna. |
Rady dotyczące trybu życia, które Jehowa nakreślił w Biblii, zawsze prowadzą do sukcesu, oczywiście gdy się do nich stosujemy (2 Tym. Þau heilræði um daglegt líf, sem Jehóva hefur látið skrá í Biblíuna, eru alltaf til blessunar þegar þeim er fylgt. |
Do jakiego wniosku prowadzą rozmyślania nad potęgą uwidoczniającą się w dziełach Jehowy? Hverjar ættu að vera tilfinningar okkar til Jehóva eftir að við höfum íhugað hinn mikla mátt sem birtist í sköpunarverki hans? |
Co prowadzi do wypalenia? Hvað veldur útbruna? |
Dzieło to ma być prowadzone aż do końca tego systemu rzeczy, gdyż Jezus powiedział też: „Ta dobra nowina o królestwie będzie głoszona po całej zamieszkanej ziemi na świadectwo wszystkim narodom; a potem nadejdzie koniec” (Mateusza 24:3, 14). (Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“ |
Do jakiego wniosku prowadzi przeanalizowanie przepisów obowiązujących w Izraelu? Til hvaða niðurstöðu leiðir rannsókn á lögum Ísraels? |
Może pan mu powiedzieć, że prowadzę drugi co do wielkości bank w Amsterdamie. Viltu segja honum ađ ég stjķrni næststærsta bankanum í Amsterdam. |
W jakim sensie osoba prowadząca się niemoralnie „marnuje majętności”? Í hvaða skilningi glatar siðlaus manneskja „eigum sínum“? |
Rozumie, że myśli prowadzą do czynów. Af því að hann veit að hugsun er undanfari verka. |
Jak prowadzić studium biblijne za pomocą tej broszury? Hvernig getum við notað bæklinginn til að halda biblíunámskeið? |
Marzec 1888 - Wracałem z podróży do pacjenta ( bo nie powrócił do cywilnego praktyce ), gdy moja droga prowadziła mnie poprzez Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum |
18 Pomagaj nowym robić postępy. W ostatnim roku służbowym w Polsce prowadzono średnio 43 548 domowych studiów biblijnych. 18 Hjálpaðu nýjum að taka framförum: Á síðasta þjónustuári voru að meðaltali haldin 164 biblíunámskeið á mánuði á Íslandi. |
Dalej jednak żywo się interesował, jak inni prowadzą zapoczątkowane tam przez niego dzieło (Dzieje 18:8-11; 1 Koryntian 3:6). Hann hafði samt sem áður mikinn áhuga á því hvernig aðrir fylgdu eftir því starfi sem hann hafði sjálfur unnið þar. — Postulasagan 18: 8- 11; 1. Korintubréf 3:6. |
Ponadto nie chcemy przeszkadzać innym przez prowadzenie rozmów, wysyłanie SMS-ów, jedzenie lub niepotrzebne przechadzanie się po obiekcie w czasie programu. Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir. |
Omówienie z udziałem obecnych materiału z książki Prowadzenie rozmów, strona 80, akapit 5, do strony 82, akapit 1. Umræður við áheyrendur byggðar á Reasoning from the Scriptures (Rökræðubókinni) bls. 241 gr. 5 til bls. 243 gr. 1. |
Mimo prowadzenia aktywnej polityki wewnętrznej Rouvier skupił się przede wszystkim na polityce zagranicznej. Í kosningabaráttunni einbeitti Grybauskaitė sér að innanríkismálum. |
Obrzędy i przymierza kapłańskie, obok wiary w Jezusa Chrystusa i pokuty, prowadzą na ścieżkę, która wiedzie do życia wiecznego. Auk trúar á Jesú Krist og iðrunar, gera helgiathafnir og sáttmálar prestdæmisins okkur kleift að komast á veg eilífs lífs. |
Jak prowadzić takie studium? Hvernig á að stýra náminu? |
Niestety, dzisiaj większość ludzi idzie szeroką drogą, która prowadzi do zagłady (Mateusza 7:13, 14). (Matteus 24:3-8, 34) Það er þó hryggileg staðreynd að flestir eru núna á breiða veginum sem liggur til tortímingar. |
Prowadzenie jak najkrótszych rozmów pozwoli nam dotrzeć do większej liczby osób. Við komumst yfir stærra svæði ef við erum stuttorð. |
Prowadzenie sensownego życia Að lifa tilgangsríku lífi |
Myślisz, że kompas prowadzi tylko do Isla de la Muerta... i masz nadzieję ocalić mnie przed zgubnym przeznaczeniem. Ūú eldur ađ áttavitinn vísi ađeins á Eyju Dauđans og vonast til ađ forđa mér frá illum örlögum. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prowadzenie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.