Hvað þýðir proximité í Franska?
Hver er merking orðsins proximité í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota proximité í Franska.
Orðið proximité í Franska þýðir nágrenni, grennd, umhverfi, skammt, svæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins proximité
nágrenni(neighbourhood) |
grennd(neighbourhood) |
umhverfi
|
skammt(near) |
svæði(area) |
Sjá fleiri dæmi
Le cannabis a sans douté été placé à proximité de cette femme pour lui fournir un moyen d’apaiser ses maux de tête dans l’autre monde. Kannabisefnið var líklega sett við hliðina á henni til að lina höfuðverkinn í næsta heimi. |
Et je le vis arriver à proximité du bélier, et il s’exaspérait contre lui ; il abattit alors le bélier et brisa ses deux cornes, et il n’y eut pas de force dans le bélier pour tenir devant lui. Og ég sá hann hitta hrútinn á síðuna, og hann varð mjög illur við hann og laust hrútinn og braut bæði horn hans, svo að hrúturinn hafði ekki mátt til að veita honum viðnám. |
(2 Timothée 3:1, 13.) Au lieu de céder au désespoir, songeons que les difficultés démontrent la proximité de la fin du système méchant de Satan. (2. Tímóteusarbréf 3:1, 13) En við örvæntum ekki því að okkur er ljóst að álagið er merki þess að heimskerfi Satans er næstum á enda runnið. |
15 “ Étant donné la triste situation de l’humanité et la proximité de ‘ la guerre du grand jour de Dieu le Tout-Puissant ’, Har-Maguédôn (Révélation 16:14, 16), nous, Témoins de Jéhovah, adoptons la résolution suivante : 15 Með hliðsjón af sorglegu ástandi mannkyns og nálægð ‚stríðsins á hinum mikla degi Guðs hins alvalda,‘ sem kallað er Harmagedón (Opinberunarbókin 16: 14, 16), lýsum við, vottar Jehóva, yfir: |
C’est dans cet esprit que je rends solennellement témoignage de la réalité, de la proximité et de la bonté de notre Père céleste et de son saint Fils, Jésus-Christ. Í þeim anda ber ég ykkur hátíðlegan vitnisburð minn um raunveruleika, nálægð og gæsku okkar himneska föður og hans heilaga sonar, Jesú Krists. |
La commune est un village agricole qui ne comprend plus de commerces de proximité. Aðalatvinnuvegur er landbúnaður og er ekkert þéttbýli í sveitarfélaginu. |
Conseillez à votre enfant de rester à proximité de camarades de classe dignes de confiance et d’éviter les endroits et les situations propices aux agressions. Hjálpaðu barninu að takast á við vandann með því að stinga upp á að það haldi sig nærri traustum skólafélögum og forðist staði og aðstæður þar sem yfirgangur eða einelti getur átt sér stað. |
Elles ont été trouvées sur le rivage de plus en plus à nu de la mer Morte, à proximité du lieu où se situait jadis le port d’En-Guédi. Akkerin fundust á strönd Dauðahafs þegar sjávarborðið lækkaði í námunda við höfn Engedí-borgar sem stóð þar forðum daga. |
Nous vivions à proximité d’un cimetière et chaque fois qu’un cortège funèbre s’approchait de notre maison, je réveillais mon enfant et le serrais contre moi jusqu’à ce que le cortège soit passé. Við bjuggum nálægt kirkjugarðinum og hvenær sem líkfylgd nálgaðist húsið okkar vakti ég barnið mitt og hélt því þéttingsfast að mér þar til líkfylgdin var hjá. |
Il conduisent un véhicule hybride vivent sur le côté nord de la ville une impasse à proximité du parc. Ūau keyra tvinnjeppling og búa í norđurhluta bæjarins í botnlangagötu nálægt garđinum. |
Quelle influence la proximité de notre salut devrait- elle avoir sur nous? Hvaða áhrif ætti nálægð hjálpræðis okkar að hafa á okkur? |
Votre gouvernement devrait prendre en compte qu'avoir vos navire et les nôtres, vos avions et les nôtres, dans une si grande proximité est un danger inhérent. Ríkisstjķrn ūín ætti ađ íhuga ađ ūessi mikli fjöldi skipa og flugvéla á litlu svæđi skapar mikla hættu. |
Si l’on fait rouler un second objet sur le voile élastique, lorsqu’il passe à proximité du premier sa trajectoire est détournée parce qu’elle épouse les courbes de la dépression. Sé kúlu rennt eftir dúknum beygir hún af beinni braut er hún fer fram hjá fyrsta hlutnum, vegna sveigjunnar sem hann veldur. |
Elle concerne également le respect des personnes qui vivent à proximité de la Salle du Royaume. Hún nær einnig yfir það að sýna virðingu þeim sem búa í næsta nágrenni við ríkissalinn okkar. |
L'épicentre d'un séisme de magnitude 8 se situait à proximité de l'île le 25 septembre 2003 à 19 h 50 min 7 s (UTC). Jarðskjálfti sem mældist 8 á Richter varð nálægt Hokkaidō 25. september árið 2003 klukkan 19:50:07 (UTC). |
1974 : France : inauguration de l'aéroport Paris-Charles-de-Gaulle à proximité de Paris. 1974 - Charles de Gaulle-flugvöllur var opnaður í París. |
On croirait pourtant que dans une université, il y a toujours des stylos et du papier à proximité, ou un ordinateur, ou encore, un projecteur... Ég meina, í háskķla... ertu varla langt frá penna og pappír... eđa tölvu eđa myndvarpa... |
En effet, dans le processus de formation des États, la proximité des centres des conflits européens – par exemple les guerres d’Italie entre 1494 et 1559 – a été un facteur important. Ítalíustríðin eða Endurreisnarstríðin voru röð styrjalda sem áttu sér stað á Ítalíu frá 1494 til 1559. |
15 Dans la savane africaine, lorsqu’un lion se met à rugir à proximité, les antilopes s’enfuient en courant de toutes leurs forces jusqu’à ce qu’elles se trouvent hors d’atteinte. 15 Þegar ljón öskrar á gresjum Afríku taka antílópur í grenndinni til fótanna og hlaupa sem fætur toga uns þær eru úr allri hættu. |
Mais j'ai vite constaté qu'il y est venu comme un courant d'air froid sur moi sous le appui de la fenêtre, que ce plan ne ferait jamais du tout, surtout comme un autre courant de la porte branlante rencontré le de la fenêtre, et tous deux ensemble formé d'une série de tourbillons dans l'immédiat petits proximité de l'endroit où j'avais pensé à passer la nuit. En ég fann fljótt að það kom svo drög að kalt loft yfir mér undan Sill um gluggann, að þessi áætlun myndi aldrei gera yfirleitt, sérstaklega þar sem annar Núverandi frá rickety dyrnar hitti einn frá glugganum, og báðir saman myndast röð af litlum whirlwinds í nánasta nágrenni staðnum þar sem ég hafði hugsað að eyða nótt. |
Selon le folklore local, Muckle Flugga et à proximité Out Stack ont été formés lorsque deux géants, Herma et Saxa, sont tombés amoureux de la même sirène. Þjóðsögur herma að Mikla-Flugey og hinn nærliggjandi Útstakkur hafi orðið til þegar tveir risar, Herma og Saxa, urðu ástfangnir af sömu hafmeynni. |
12 La proximité du jour de Jéhovah devrait vous pousser à assister régulièrement aux réunions chrétiennes et à y participer pleinement (Hébreux 10:24, 25). 12 Þar sem dagur Jehóva er svo nálægur ætti það að hvetja þig til að sækja safnaðarsamkomur að staðaldri og taka eins mikinn þátt í þeim og þú getur. |
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, la coutume veut que les membres de la famille restent à proximité du mort, qu’ils l’embrassent, qu’ils pleurent sur lui, qu’ils lui fassent des promesses et implorent le pardon pour les péchés commis contre lui. Á Papúa Nýju-Gíneu er siður að ættingjar séu í náinni snertingu við líkið, kyssi það, gráti yfir því, gefi því loforð og biðjist fyrirgefningar synda sem þeir drýgðu gegn hinum látna. |
4 Les disciples fidèles de Jésus demeurèrent à proximité de Jérusalem jusqu’à la Pentecôte. 4 Trúfastir lærisveinar Jesú dvöldust í Jerúsalem og næsta nágrenni fram að hvítasunnu. |
Unité aéroportée 3 à proximité. Flugsveit 3 er á stađnum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu proximité í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð proximité
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.