Hvað þýðir प्रतिज्ञा í Hindi?

Hver er merking orðsins प्रतिज्ञा í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota प्रतिज्ञा í Hindi.

Orðið प्रतिज्ञा í Hindi þýðir loforð, heita, eiður, strengja heit, ákvörðun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins प्रतिज्ञा

loforð

(promise)

heita

(promise)

eiður

(oath)

strengja heit

(promise)

ákvörðun

(determination)

Sjá fleiri dæmi

नीतिवचन २:२१, २२ प्रतिज्ञा करता है कि “धर्मी लोग देश में बसे रहेंगे” और कि जो दुःख-दर्द का कारण होते हैं वे “उस में से उखाड़े जाएंगे।”
Orðskviðirnir 2: 21, 22 lofa: „Hinir hreinskilnu munu byggja landið [„jörðina,“ NW]“ og þeim sem valda þjáningum og kvöl verður „útrýmt þaðan.“
इन में से प्रत्येक ख़ूबसूरत चित्र परमेश्वर के वचन बाइबल में दी गई एक प्रतिज्ञा पर आधारित है।
Hver og ein af þessum myndum er byggð á fyrirheiti í orði Guðs, Biblíunni.
मगर पतरस ने कहा: “प्रभु अपनी प्रतिज्ञा के विषय में देर नहीं करता, जैसी देर कितने लोग समझते हैं; पर तुम्हारे विषय में धीरज धरता है, और नहीं चाहता, कि कोई नाश हो; बरन यह कि सब को मन फिराव का अवसर मिले।
En svo sagði hann: „Ekki er [Jehóva] seinn á sér með fyrirheitið, þótt sumir álíti það seinlæti, heldur er hann langlyndur við yður, þar eð hann vill ekki að neinir glatist, heldur að allir komist til iðrunar.
7 और अब मेरे बेटों, मैं चाहता हूं कि तुम निष्ठापूर्वक इनका अध्ययन करो, ताकि तुम उनसे लाभ उठा सको; और मैं यह भी चाहता हूं कि तुम परमेश्वर की आज्ञाओं का पालन करो, जिससे कि तुम प्रभु के द्वारा हमारे पूर्वजों को दिए गए प्रतिज्ञाओं के देश में उन्नति करो ।
7 Og nú vildi ég, synir mínir, að þið akönnuðuð þær af kostgæfni og nytuð góðs af. Og ég vildi, að þið bhélduð boðorð Guðs, svo að ykkur megi cvegna vel í landinu, samkvæmt þeim dfyrirheitum, sem Drottinn gaf feðrum okkar.
8 और क्रोध में उसने येरेद के भाई से प्रतिज्ञा की थी कि जो कोई भी इस प्रतिज्ञा के प्रदेश में रहेगा, उस समय से लेकर सदा के लिए उसकी, सच्चे और एकमात्र परमेश्वर की सेवा करेगा, अन्यथा वे नष्ट कर दिए जाएंगे जब उसका क्रोध चरम सीमा पर पहुंच जाएगा ।
8 Og í heilagri reiði sinni sór hann bróður Jareds, að hver sá, er eignaðist þetta fyrirheitna land, þaðan í frá og að eilífu, skyldi aþjóna sér, hinum eina sanna Guði, ella yrði þeim bsópað burt, þegar fylling heilagrar reiði hans kæmi yfir þá.
४ यहोवा इस्राएल की जाति को मिस्र से बाहर और उस देश के निकट सुरक्षित ले आया जिसे स्वदेश के रूप में देने की प्रतिज्ञा उसने उनसे की थी, लेकिन उन्होंने कनान के मात्र लोगों से डरकर आगे बढ़ने से इनकार कर दिया।
4 Jehóva leiddi Ísraelsþjóðina heilu og höldnu út úr Egyptalandi og í námunda við landið sem hann hafði heitið að gefa henni, en hún neitaði að ganga inn í landið af ótta við Kanverja.
28 और मैं जानता हूं कि उसके साथ महिमा में रहने के लिए, वह अंतिम दिन में मुझे उठाएगा; हां, और मैं सदा ही उसकी स्तुति करता रहूंगा क्योंकि उसने हमारे पूर्वजों को मिस्र से निकाला है, और उसने मिस्रियों को लाल सागर में निगल लिया है; और वह उन्हें प्रतिज्ञा किये हुए प्रदेश में अपने बल के द्वारा ले गया था; हां, और समय-समय पर उसने उन्हें दासता और अधीनता से बचाया है ।
28 Og ég veit, að hann mun areisa mig upp á efsta degi til að dvelja hjá sér í bdýrð. Já, og ég mun lofa hann að eilífu, því að hann cleiddi feður okkar út úr Egyptalandi, og hann lét Rauðahafið gleypa dEgyptana. Og hann leiddi feður okkar með krafti sínum inn í fyrirheitna landið. Já, og hann leysti þá aftur og aftur úr fjötrum og ánauð.
11 और हजारों लोगों के शरीरों को जमीन में दफना दिया गया, जब कि हजारों लोगों के शरीर जमीन पर ढेर के रूप में पड़े हुए सड़ रहे हैं; हां, कई हजार लोग अपने रिश्तेदारों को खोने के कारण शोक मना रहे हैं, क्योंकि प्रभु की प्रतिज्ञाओं के अनुसार उनके पास डरने का कारण है ताकि वे अंतहीन दु:ख की स्थिति के हवाले न किये जाएं ।
11 Og líkamar margra þúsunda eru lagðir í jörðu, á meðan lík margra þúsunda arotna í dyngjum á yfirborði jarðar. Já, margar þúsundir bsyrgja ættingja, því að samkvæmt fyrirheitum Drottins hafa þeir ástæðu til að óttast, að þeir séu dæmdir til óendanlegrar eymdar.
लेकिन परमेश्वर अपनी प्रतिज्ञाओं को कब पूरा करेगा?”
En hvenær mun Guð uppfylla fyrirheit sín?“
परमेश्वर ने प्रतिज्ञा की कि यीशु उसके राज्य का राजा बनेगा।
Guð lofaði að Jesús yrði konungurinn í ríki hans.
इससे भी अधिक महत्त्वपूर्ण, यह यीशु मसीह के ज़रिए, साफ़ की गई परादीस पृथ्वी पर, फिर से जीवन पाने के बारे में परमेश्वर की प्रतिज्ञा को विशिष्ट करता है।
En það sem skiptir enn meira máli er að það dregur fram fyrirheit Guðs um upprisu til lífs á hreinsaðri paradísarjörð fyrir atbeina Krists Jesú.
विश्वास रखने के द्वारा परमेश्वर की प्रतिज्ञाओं के प्रति प्रतिक्रिया दिखाइए
Bregstu við fyrirheitum Guðs með því að iðka trú
(१ तीमुथियुस ४:८) यदि हम परमेश्वर की इच्छा पूरी करते हैं, तो वह ‘इस जीवन की प्रतिज्ञा’ पूरी करेगा।
(1. Tímóteusarbréf 4:8) Ef við gerum vilja Guðs efnir hann ‚fyrirheitið fyrir þetta líf.‘
(यशायाह ५५:११) पारी से, इस से हमें यह काम में लगे रहने के लिए उस समय तक प्रेरित होना चाहिए जब तक कि हम मसीह के द्वारा परमेश्वर की सभी प्रतिज्ञाओं की पूर्ति देख नहीं लेते हैं।
(Jesaja 55:11) Það ætti síðan að örva okkur til að halda áfram uns við sjáum öll fyrirheit Guðs fyrir milligöngu Jesú Krists rætast til fulls.
शुक्र है नई वाचा का, क्योंकि वे “प्रतिज्ञा के अनुसार अनन्त [स्वर्गीय] मीरास को” हासिल कर सके।
Svo var nýja sáttmálanum fyrir að þakka að þeir gátu öðlast „hina eilífu [himnesku] arfleifð, sem heitið var.“
लेकिन यहोवा के लोगों के पास आध्यात्मिक सहायता है, क्योंकि उसने प्रतिज्ञा की: “मैं उनके लिये चरवाहे नियुक्त करूंगा जो उन्हें चराएंगे; और तब वे न तो फिर डरेंगी, न विस्मित होंगी और न उन में से कोई खो जाएगी।”—यिर्मयाह २३:४.
En fólk Jehóva fær andlega aðstoð því hann lofaði: „Ég vil setja hirða yfir þá, og þeir skulu gæta þeirra, og þeir skulu eigi framar hræðast né skelfast og einskis þeirra skal saknað verða.“ — Jeremía 23:4.
परमेश्वर के यह प्रतिज्ञा देने से कुछ ही समय पहले, कि वे ‘लोगों से एक नई और शुद्ध भाषा बुलवाएँगें,’ उन्होंने चेतावनी दी: “यहोवा की यह वाणी है कि जब तक मैं नाश करने को न उठूँ, तब तक तुम मेरी बाट जोहते रहो। मैं ने यह ठाना है कि जाति-जाति के और राज्य-राज्य के लोगों को मैं इकठ्ठा करूं, कि उन पर अपने क्रोध की आग पूरी रीति से भड़काऊं; क्योंकि सारी पृथ्वी मेरी जलन की आग से भस्म हो जाएगी।”—सपन्याह ३:८.
Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9.
उसके राज्य के बारे में 2 पतरस 3:13 में भविष्यवाणी की गयी है: “उस की प्रतिज्ञा के अनुसार हम एक नए आकाश [यानी स्वर्ग से राज करनेवाला परमेश्वर का राज्य] और नई पृथ्वी [यानी नयी प्रजा] की आस देखते हैं जिन में धार्मिकता बास करेगी।”
„En eftir fyrirheiti hans væntum vér nýs himins [hins himneska ríkis Guðs] og nýrrar jarðar [nýs samfélags manna], þar sem réttlæti býr,“ segir í 2. Pétursbréfi 3:13.
इसलिये हम देख सकते हैं कि पौलुस ने ऐसा क्यों कहा कि यह एक “और भी उत्तम वाचा है, जो और उत्तम प्रतिज्ञाओं के सहारे बान्धी गई है।”
Við skiljum nú hvers vegna Páll sagði að þetta væri ‚betri sáttmáli sem byggðist á betri fyrirheitum.‘
(यूहन्ना १७:१६) सामान्य युग पूर्व छठवीं शताब्दी में, उसने यिर्मयाह द्वारा अपनी प्रतिज्ञा पूरी की और अपनी ख़ास जाति को “सत्य और शान्ति” दी जब उसने उन्हें उनके स्वदेश में पुनःस्थापित किया।
(Jóhannes 17:16) Á sjöttu öld f.o.t. uppfyllti hann fyrirheit sitt fyrir munn Jeremía og veitti kjörþjóð sinni ‚frið og sannleik‘ er hann lét hana snúa heim í land sitt.
(कुलुस्सियों ३:१४) केवल वे लोग जो इस “नई आज्ञा” को स्वीकार करने और इसके अनुरूप चलने के इच्छुक हैं, वे उस शान्ति का आनंद उठाएँगे जिसकी प्रतिज्ञा परमेश्वर करता है।
(Kólossubréfið 3: 14, NW) Aðeins þeir sem viðurkenna og lifa eftir þessu ‚nýja boðorði‘ njóta friðarins sem Guð lofar.
मसीही युग के पहले के धर्मी गवाह मृत्यु से उठकर यह जानने के लिए उत्सुक होंगे कि वंश के सम्बन्ध में यहोवा की प्रतिज्ञाएँ कैसे पूरी हुईं।
Réttlátir vottar frá því fyrir daga kristninnar munu vakna upp frá dauðanum, ákafir að kynnast því hvernig fyrirheit Jehóva um sæðið uppfylltust.
उसने बताया कि यदि उसके संगी अभिषिक्त मसीही विश्वास रखें, तो वे परमेश्वर की ‘बहुमूल्य और बहुत ही बड़ी प्रतिज्ञाओं’ की पूर्ति देखेंगे।
Hann benti á að ef smurðir, kristnir meðbræður hans iðkuðu trú myndu þeir sjá „hin dýrmætu og háleitu fyrirheit“ Guðs rætast.
हम उस प्रतिज्ञा की पूर्ति पर विश्वस्त हो सकते हैं और उसके सामंजस्य में कार्य कर सकते हैं।
Við getum reitt okkur á að þetta fyrirheit uppfyllist.
2 और लोग उन्हें ले जाएंगे और उन्हें उन के स्थान में पहुंचाएंगे; हां, पृथ्वी के दूर छोरों से; और वे अपने प्रतिज्ञा के प्रदेश में वापस लौटेंगे ।
2 aOg þjóðirnar munu taka þá og flytja þá til átthaga þeirra, já, langt að, alla leið frá endimörkum jarðar.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu प्रतिज्ञा í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.