Hvað þýðir przerwa í Pólska?
Hver er merking orðsins przerwa í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota przerwa í Pólska.
Orðið przerwa í Pólska þýðir hlé, aflát, dvöl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins przerwa
hlénounneuter Zróbmy sobie dziesięciominutową przerwę. Tökum okkur tíu mínútna hlé. |
aflátnounneuter |
dvölnoun |
Sjá fleiri dæmi
Zapewnij mu spokojne miejsce do odrabiania lekcji i pozwól na częste przerwy. Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf. |
Chcesz przerwę...? Eða viltu taka tíma núna |
Jeśli uznacie to za wskazane, róbcie przerwy. Gerið hlé ef þörf er á. |
Po kilku dniach muchy bez przerwy urządzały sobie na nas ucztę. Eftir nokkra daga tóku flugur að sækja í sárin án afláts. |
We wczesnym 2006 O'Reilly zrobił sobie przerwę od wrestlingu. Árið 2006 bauð O'Donnell sig fram í forkosningum fyrir repúblikana í Delaware. |
Po przerwie porozmawiamy z kimš... kto uwaza, ze kara šmierci nie jest rozwiazaniem. Eftir hléđ verđur talađ viđ mann... sem telur dauđarefsingu aldrei neina lausn. |
Telewizję oglądamy tylko wieczorem, więc miałam dwa tygodnie przerwy. Viđ sjáum bara kvölddagskrána svo ég hef misst úr tvær vikur. |
Czy mam zarządzić przerwę? Viltu réttarhlé? |
▪ Posiłki podczas przerw. Lepiej mieć ze sobą prowiant, niż podczas przerwy kupować jedzenie poza miejscem zgromadzenia. ▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að fara af mótsstaðnum til að borða í hádegishléinu. |
O 14:00 robi przerwę na karmienie świń. Klukkan tvö tekur hann sér hlé til ađ gefa svínunum sínum. |
Mają przed sobą niezwykłą perspektywę — ich procesu uczenia się nie przerwie nawet śmierć. Þeir eiga fyrir sér þá einstæðu framtíð að læra án þess að dauðinn trufli lærdóminn. |
No bo jak inaczej nakarmić w czasie przerwy tysiące osób? Hvernig ættu annars þúsundir manna að geta borðað í hádegishléinu? |
Następnie co jakiś czas rób przerwę i rozmyślaj nad tym, czego właśnie się dowiedziałeś. Gerðu síðan hlé á lestrinum endrum og eins til að hugleiða efnið. |
Zróbmy przerwę Tökum stutt hlé |
● Zamiast przerwy na kawę, rób sobie przerwę na szklankę wody. ● Drekktu vatn í staðinn fyrir kaffi í kaffitímanum. |
Myślałam o tym chłopaku bez przerwy, nawet podczas chrześcijańskich zebrań. „Ég hugsaði stöðugt um þennan strák, líka á samkomum. |
Niektórzy moi znajomi siedzą w sieci niemal bez przerwy, nawet w dziwnych godzinach nocnych albo gdy są na jakiejś imprezie” (Megan). Sumir sem ég þekki eru nánast alltaf á samskiptasíðum, meira að segja þegar þeir eru í heimsókn hjá öðrum, og á undarlegustu tímum á nóttinni.“ – Megan. |
Podczas przerwy zadzwoń do tego psychiatry wojskowego. Um leiđ og hlé er gert skaltu hringja í hergeđlækninn. |
Kiedy zainteresowany zaczyna dostrzegać prawdziwość tego, czego się dowiaduje ze Słowa Bożego, może być tak szczęśliwy, że opowiada o tym niemal bez przerwy. Sumir biblíunemendur verða svo himinlifandi þegar það rennur upp fyrir þeim að það sem þeir eru að læra sé sannleikurinn, að þeir tala um fátt annað. |
W południe mieliśmy obiad, a rano i po południu — przerwę na kawę. Við fengum matarhlé um hádegi og kaffihlé bæði á miðjum morgni og aftur síðdegis. |
nie zapomni zrobić sobie przerwy i znajdź czas dla siebie, ok? . Slakađu á og sinntu sjálfri ūér stöku sinnum. |
Przerwy na pływanie utrudniają pracę Stytta þessi sundhlé ekki daginn? |
Zrobimy sobie małą przerwę, zanim panna Fuller... nastawi następny film. Viđ gerum hlé á međan fröken Fuller gerir klárt fyrir seinni bíķmyndina. |
Nasza opiekunka społeczna mówi o was bez przerwy. Æskulýðsfulltrúinn okkar talar um ykkur. |
Na początku szliśmy bez przerwy 36 godzin. Í fyrstu lotu gengum við hvíldarlaust í 36 klukkustundir. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu przerwa í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.