Hvað þýðir przygotować í Pólska?

Hver er merking orðsins przygotować í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota przygotować í Pólska.

Orðið przygotować í Pólska þýðir þrep, innrétta, undirbúa, elda, byggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins przygotować

þrep

innrétta

(fix up)

undirbúa

(prepare)

elda

byggja

Sjá fleiri dæmi

Dzięki temu już dziś będziesz lepiej wyposażony do głoszenia i przygotowany do trwania w czasach prześladowań.
Þá munt þú verða betur í stakk búinn til að prédika núna og betur undirbúinn að halda út á tímum ofokna.
Przygotujcie krótki plan rozmowy, wybierzcie werset biblijny i akapit z publikacji przeznaczonej do studiowania.
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti.
Przygotuj czerwoną materię.
Undirbúiđ rauđa efniđ.
Jeśli pokładamy naszą wiarę w Jezusie Chrystusie, stając się Jego posłusznymi uczniami, Ojciec Niebieski wybaczy nam nasze grzechy i przygotuje nas na powrót do Niego.
Þegar við leggjum trú okkar á Jesú Krist, verðum hlýðnir lærisveinar hans, mun himneskur faðir fyrirgefa okkur syndir okkar og búa okkur undir að snúa aftur til hans.
14 Gdy spotkasz wyznawcę religii niechrześcijańskiej i poczujesz się niedostatecznie przygotowany do natychmiastowego dania świadectwa, ogranicz się tylko do zapoznania się z tą osobą i zostawienia jej traktatu.
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
Przygotujcie drogę
Að greiða veginn
Książkę Wiedza opracowano z myślą o przygotowaniu zainteresowanych do „Pytań dla zgłaszających się do chrztu”, zawartych w dodatku do książki Zorganizowani, który omówią z nimi starsi.
Þekkingarbókin var skrifuð með það í huga að hún gerði nemandann færan um að svara ‚Spurningunum fyrir þá sem vilja láta skírast‘ sem er að finna í bæklingnum Grundvallarkenningar Biblíunnar og öldungarnir fara yfir með skírnþegum.
Jego Tofet jest bowiem od niedawna uporządkowane; jest także przygotowane dla króla.
Brennslugróf er þegar fyrir löngu undirbúin, hún er og gjörð handa konunginum.
„Wtedy powie król tym po swojej prawicy: Pójdźcie, błogosławieni Ojca mego, odziedziczcie Królestwo, przygotowane dla was od założenia świata.
Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims:
Poproś osobę, która studiuje z tobą Biblię, o pomoc w przygotowaniu odpowiedzi na najbliższe zebranie.
Biddu biblíukennara þinn um að hjálpa þér að undirbúa svar við einni spurningu á næstu samkomu.
Niemniej proroctwo Jezusa pomaga nam być przygotowanymi na ‛ów dzień i godzinę’.
(Matteus 24: 4-14, 36) Spádómur Jesú getur engu að síður búið okkur undir „þann dag og stund.“
Przygotować się!
Veriđ tilbúnir.
Wcześniejsze przygotowanie ułatwi nam skoncentrowanie się na głównych myślach oraz wzięcie udziału w ustnej powtórce.
Ef þú undirbýrð þig hjálpar það þér að einbeita þér betur að aðalatriðunum og að taka þátt í munnlegu upprifjuninni sem á eftir kemur.
Dobre przygotowanie.
Undirbúðu þig vel.
Jako Apostoł Pana, namawiam każdego członka i rodziny w Kościele, aby modlili się do Pana o pomoc w znalezieniu osób przygotowanych na otrzymanie przesłania przywróconej ewangelii Jezusa Chrystusa.
Sem postuli Drottins, þá býð ég öllum meðlimum og fjölskyldum í kirkjunni, að biðja til Drottins um hjálp við að finna þá sem eru undir það búnir að taka á móti boðskap hins endurreista fagnaðarerindis Jesú Krists.
Przygotuj wolny pokój
Taktu aukaherbergið tiI
Czy jesteś przygotowany na pilną potrzebę leczenia?
Ertu viðbúinn slysi eða bráðatilfelli?
* Korzystając ze sporządzonych notatek, nauczaj inne osoby przygotowanych tematów doktrynalnych.
* Kenndu öðrum þessi kenningarlegu atriði með því að nota drögin sem þú gerðir.
Dzięki planowaniu możemy też znaleźć czas na przygotowanie się do zborowego studium książki i studium Strażnicy.
Með því að skipuleggja okkur getum við líka fundið tíma til að undirbúa okkur fyrir safnaðarbóknámið og Varðturnsnámið.
Został specjalnie przygotowany jako pomoc w pozyskiwaniu uczniów.
Myndbandið er sérstaklega til þess gert að aðstoða okkur við að gera menn að lærisveinum.
Nagrania orkiestrowe zostały tak skomponowane, żebyśmy mogli przygotować serce i umysł na odbiór przedstawianych myśli.
Tónlistin, sem er í hljómsveitarútgáfu, hjálpar okkur að búa hjörtu okkar og huga undir dagskrána sem fylgir.
(b) Co pomoże nam przygotować się na nadchodzące wydarzenia?
(b) Hvernig getum við styrkt traust okkar til Jehóva?
Świadczę o licznych błogosławieństwach, które są dla nas dostępne, kiedy lepiej się przygotujemy i będziemy duchowo zaangażowani w obrzęd sakramentu.
Ég vitna um þær fjölmörgu blessanir sem okkur standa til boða er við aukum undirbúning okkar og andlega þátttöku í sakramentis helgiathöfninni.
Zatem „królestwo”, które ‛odziedziczą’ ludzie o usposobieniu owiec od swego Wieczystego Ojca, Jezusa Chrystusa, to rzeczywiście dziedzina Królestwa ‛przygotowana dla nich od założenia świata’.
„Ríkið,“ sem hinir sauðumlíku ‚taka að erfð‘ frá eilífðarföður sínum, Jesú Kristi, er því jarðneskt yfirráðasvæði Guðsríkis sem þeim var „búið frá grundvöllum heims.“
„[Stań się] naczyniem do celu zaszczytnego, (...) przygotowanym do wszelkiego dobrego dzieła” (2 TYMOTEUSZA 2:21).
„[Verðið] ker til viðhafnar, . . . hæfilegt til sérhvers góðs verks.“ — 2. TÍMÓTEUSARBRÉF 2:21.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu przygotować í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.