Hvað þýðir questionamento í Portúgalska?
Hver er merking orðsins questionamento í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota questionamento í Portúgalska.
Orðið questionamento í Portúgalska þýðir rannsókn, fyrirspurn, spurning, skoðanakönnun, prófun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins questionamento
rannsókn(enquiry) |
fyrirspurn(enquiry) |
spurning(inquiry) |
skoðanakönnun
|
prófun
|
Sjá fleiri dæmi
Não vou aceitar questionamentos ou críticas de um babaca como você, Twigg. Ég tek ekki átölum frá ūínum líkum, hr. Twigg. |
Descobri que, embora algumas feridas fossem recentes e outras estivessem cicatrizadas após anos de exposição, todas aquelas irmãs sofreram uma dor espiritual profunda causada por questionamentos tais como: “O que fiz para não despertar mais atração?” Ég hef komist að því, hvort sem særindin eru ný til komin eða hafa staðið yfir árum saman, að allar þessar systur upplifa mikinn andlegan sársauka, sem stafar af sjálfásakandi spurningum, líkt og: „Hvað hef ég gert til þess að hann laðist ekki að mér?“ |
Jesus, em resposta ao insistente questionamento, disse-lhes finalmente: “Aquele que dentre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela”. Jesús brást loks við hinum þrálátu spurningum og sagði: „Sá yðar, sem syndlaus er, kasti fyrstur steini á hana.“ |
Bons questionamentos. Ūetta eru gķđar spurningar. |
Foi ele realmente não o suficiente para deixar um aprendiz fazer perguntas, se tal questionamento foi mesmo necessário? Var það virkilega ekki nóg að láta lærlingur gera fyrirspurnir, ef slík skýrslutöku var jafnvel nauðsynlegt? |
Isto justificava a exigência de que o imperador e seus representantes deviam ser obedecidos sem questionamentos. Þetta leysti þvílíka holskeflu úr læðingi að kirkjumenn og keisari vissu ekki hvernig átti að snúa sér í málum. |
Deveria permitir que os questionamentos de alguns eruditos sobre a historicidade dos Evangelhos criem dúvidas similares em sua mente? Áttu að láta fræðimenn, sem véfengja sögugildi guðspjallanna, stjórna skoðunum þínum? |
" Eu sou o Sr. Holmes ", respondeu o meu companheiro, olhando para ela com um questionamento e em vez surpreendeu o olhar. " Ég er Mr Holmes, " segir félagi minn, að horfa á hana með yfirheyrslu og frekar hissa á augnaráð. |
" Se ao menos ele entendeu nós ", disse o pai em tom semi- questionamento. " Ef aðeins hann skildi okkur, " sagði faðir í hálf- spyrja tón. |
Considere, também, esta declaração: “Os especialistas em Novo Testamento provaram, além de qualquer questionamento razoável, que o Jesus dos antigos documentos cristãos é, até certo ponto, uma ficção da imaginação cristã.” Íhugaðu einnig þessa fullyrðingu: „Sérfræðingar í Nýjatestamentisfræðum hafa sýnt fram á með óyggjandi rökum að sá Jesús, sem lýst er í elstu ritum kristinna manna, sé að einhverju marki hugarfóstur þeirra.“ |
Pensem na importância da Ressurreição para resolver de uma vez por todas a questão da verdadeira identidade de Jesus de Nazaré e as grandes contendas e os questionamentos filosóficos da vida. Íhugið eitt augnablik, mikilvægi upprisunnar í því að staðfesta, í eitt skipti fyrir öll, hið sanna auðkenni Jesú frá Nasaret og að leysa miklar heimspekideilur og svara spurningum lífsins. |
Talvez você pense que esses questionamentos representam um retrocesso na fé de seu filho. Kannski finnst þér það merki um afturför að barnið þitt skuli vera með slíkar vangaveltur um trú sína. |
Naquele momento extremo de dor e questionamento, continuou ela, penetrou em seu coração uma resposta imediata: “Alguém já pagou”. Hún skrifaði, á þessum öfgakennda tímapunkti sorgar og spurninga,, kom tafarlaust svar í hjarta hennar: „Einhver hefur nú þegar goldið.“ |
Os relatos das Escrituras Gregas Cristãs foram aceitos sem questionamento por milhares de pessoas no primeiro século. Þúsundir manna á fyrstu öld viðurkenndu frásagnir kristnu Grísku ritninganna án efasemda. |
É claro que esse questionamento não é nada novo. En slíkar spurningar eru auðvitað ekki nýjar af nálinni. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu questionamento í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð questionamento
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.