Hvað þýðir redaktor naczelny í Pólska?

Hver er merking orðsins redaktor naczelny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota redaktor naczelny í Pólska.

Orðið redaktor naczelny í Pólska þýðir aðalritstjóri, ritstjóri, ritill, textaritill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins redaktor naczelny

aðalritstjóri

ritstjóri

(editor)

ritill

(editor)

textaritill

(editor)

Sjá fleiri dæmi

Redaktorem naczelnym jest obecnie Lance Ulanoff (od lipca 2007 r.).
Núverandi stjórnandi sveitarinnar er Einar Jónsson (byrjaði 1. ágúst 2007).
Redaktorem naczelnym Nupedii był Larry Sanger.
Aðalritstjóri þess var Larry Sanger.
Ale jesteś świetnym redaktorem naczelnym.
En ūú ert frábær ritstjķri.
W 1946 został jej redaktorem naczelnym.
Árið 1941 varð hún aðalritstjóri háskólablaðsins.
Zostałem redaktorem naczelnym Ellen.
Ég gerđi Ellen ađ ađalritstjķra.
" Drogi redaktorze naczelny...
Kæri, fúli ritstjķri.
Na końcu sali znajduje się biuro redaktora naczelnego, pana Lloyda Crowleya.
Í hinum endanum er skrifstofa yfirritstjķra sem heitir Lloyd Crowley.
By dać temu początek, mianuję Mike'a Axforda redaktorem naczelnym.
Og sem fyrsta skref útnefni ég Mike Axford nũjan ritstjķra blađsins.
Redaktorem naczelnym został 27-letni Charles Taze Russell, a przy redagowaniu tekstu pracowało z nim pięciu innych dojrzałych Badaczy.
Charles Taze Russell, 27 ára gamall, var valinn ritstjóri og fimm aðrir þroskaðir bræður skrifuðu að staðaldri í blaðið.
Russell dostarczył funduszów na wznowienie periodyku religijnego Herald of the Morning (Zwiastun poranka) i został zastępcą Barboura, który był redaktorem naczelnym.
Russell lagði fram fé til að hleypa nýju lífi í útgáfu trúartímarits Barbours sem hét Herald of the Morning. Barbour var aðalritstjóri þess og Russell aðstoðarritstjóri.
„Na ogół ludzie ci próbują skończyć z cierpieniem, a nie ze sobą” — pisze Sabrina Solin Weill, redaktor naczelna czasopisma dla nastolatków.
„Almennt séð er þetta fólk einungis að reyna að lina sársaukann, ekki enda líf sitt,“ skrifar Sabrina Solin Weill, ritstjóri unglingatímarits.
Potem — w roku 1990 — grupa ta, pracująca pod kierownictwem nowego redaktora naczelnego, którym został Emanuel Tov z Uniwersytetu Hebrajskiego w Jerozolimie, liczyła już przeszło 50 uczonych.
Árið 1990 var fjölgað enn í hópnum undir forystu nýskipaðs aðalritstjóra, Emanuels Tovs frá Hebreska háskólanum í Jerúsalem. Rannsóknarmennirnir voru nú orðnir rúmlega 50.
W czasie, gdy redaktorem naczelnym czasopisma była Grace Mirabella magazyn przeszedł przez gruntowne redakcyjne oraz stylistyczne zmiany, co było odpowiedzią na zmiany w stylu życia grupy docelowej.
Undir Grace Mirabella voru margar ritstjórnar- og stílsbreytingar hjá tímaritinu, sem viðbragð við breytandi bragðskyn markhóps tímaritsins.
Edytorial napisany w 1997 przez ówczesnego redaktora naczelnego Le Monde diplomatique Ignacio Ramoneta, doprowadził do powołania organizacji pozarządowej ATTAC, która początkowo powstała w celu poparcia Podatku Tobina.
Í desember árið 1997 skrifaði ritstjóri franska blaðsins Le Monde diplomatique, Spánverjinn Ignacio Ramonet, grein í blaðið um nauðsyn þess að koma á örskatti á gjaldeyrisbrask, hinum svokallaða Tobin-skatti.
W książce zatytułowanej The Bible Jesus Read (Biblia, którą czytał Jezus) Philip Yancey, były redaktor naczelny czasopisma Christianity Today, napisał o „Starym Testamencie”: „Nie wszystkie jego fragmenty są zrozumiałe, a te, które brzmią sensownie, obrażają współczesnego człowieka.
Philip Yancey er fyrrverandi ritstjóri Christianity Today. Hann skrifaði í bók sinni The Bible Jesus Read: „Það er margt í [Gamla testamentinu] sem maður skilur ekki og það sem maður skilur hneykslar nútímamanninn.
Gruenthaner, będąc redaktorem naczelnym czasopisma The Catholic Biblical Quarterly, odniósł do tego czasownika swą wypowiedź na temat pokrewnego czasownika: „Nigdy nie określa on abstrakcyjnej egzystencji, lecz zawsze wyraża bycie lub stawanie się w sensie fenomenologicznym, tj. konkretne objawianie się”.
Gruenthaner var aðalritstjóri tímaritsins The Catholic Biblical Quarterly, heimfærði hann upp á þessa sögn það sem hann sagði um skylda sögn, að hún „beri aldrei í sér hugmyndina um óhlutbundna tilveru heldur tjái alltaf það að vera eða verða eitthvað sem hægt er að skynja, þ.e.a.s. að koma áþreifanlega í ljós.“

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu redaktor naczelny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.