Hvað þýðir reine í Franska?
Hver er merking orðsins reine í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reine í Franska.
Orðið reine í Franska þýðir drottning, drotning, Drottning, Regína. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins reine
drottningnounfeminine (Femme mariée à un roi ou souveraine héréditaire) Si elle n'est pas élue princesse, elle ne peut pas devenir reine. Ef hún verđur ekki prinsessa, getur hún ekki orđiđ drottning, er ūađ? |
drotningnoun |
Drottningnoun (souveraine) La reine se présente devant le roi sans y avoir été invitée et reçoit chaque fois un accueil favorable. Drottning gengur óboðin fyrir konung og hann tekur henni vinsamlega í bæði skiptin. |
Regínaproper |
Sjá fleiri dæmi
62 Je ferai descendre la ajustice des cieux, et je ferai monter la bvérité de la cterre, pour rendre dtémoignage de mon Fils unique, de sa erésurrection d’entre les morts, oui, et aussi de la résurrection de tous les hommes, et je ferai en sorte que la justice et la vérité balaient la terre comme un flot, pour frassembler mes élus des quatre coins de la terre, vers un lieu que je préparerai, une Ville Sainte, afin que mon peuple puisse se ceindre les reins et attendre le temps de ma venue ; car là sera mon tabernacle, et elle sera appelée Sion, une gnouvelle Jérusalem. 62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. |
La Reine sera á la place royale Allt er óbreytt hjá húsfreyju vorri |
En quoi la reine Athalie imita- t- elle sa mère, Jézabel ? Á hvaða hátt var Atalía drottning eftirbreytandi móður sinnar, Jesebelar? |
4 Les reins ceints de vérité. 4 Lendar gyrtar sannleika. |
Un homme de race noire au service de la reine d’Éthiopie lisait, sur son char, la prophétie d’Ésaïe. Þeldökkur maður í þjónustu Eþíópíudrottningar var að lesa spádóm Jesaja á ferð í vagni sínum. |
Vous êtes sa reine? Ert ūú drottningin hans? |
As-tu la moindre idée de ce que Ia Reine Rouge a fait? Veistu hvađ rauđa drottningin hefur gert? |
Une fille d'un nom ancien deviendra reine. Stúlka međ fornt nafn mun verđa drottning. |
La reine assure la ponte de milliers d'œufs. Drottningin verpir eggjum í sérstök hólf. |
J'ai le rein. Ég fékk nũra. |
Cette “ reine des routes ”, comme on l’a appelée, reliait Rome à Brundisium (aujourd’hui Brindisi), ville portuaire qui s’ouvrait sur l’Orient. Hann var talinn vera einn af mikilvægustu vegunum og tengdi Róm við hafnarborgina Brundisium (nú Brindisi) en þaðan ferðaðist fólk til Austurlanda. |
Tu m'as volé mon rein. Þú stalst úr mér nýra. |
Comme une reine dans un livre Eins og drottning í bķk. |
Daniel 11:25, 26 Aurélien Reine Zénobie Daníel 11: 25, 26 Árelíanus Zenóbía drottning |
Ces chrétiens ont “ les reins ceints de vérité ” en ce sens qu’ils puisent dans la Parole de Dieu la force dont ils ont besoin pour achever leur mission (Éph. Þeir eru ,gyrtir sannleika um lendar sér‘ af því að þeir sækja styrk og kraft í orð Guðs til að ljúka verkinu sem þeim er falið. |
Les reins ceints de vérité (voir les paragraphes 3-5) Belti sannleikans (Sjá 3.-5. grein.) |
Cela s’est réalisé dans le cas de certains personnages comme Daniel, qui a exercé de hautes fonctions à Babylone sous la domination des Mèdes et des Perses ; Esther, qui est devenue une reine perse ; et Mordekaï, qui a été nommé premier ministre de l’Empire perse. Þetta rættist á mönnum eins og Daníel sem fór með hátt embætti í Babýlon í valdatíð Meda og Persa, og sömuleiðis á Ester sem varð drottning í Persíu og á Mordekai sem var skipaður forsætisráðherra Persaveldis. |
Enfin, certains affirment qu’elle ne fut jamais reine. Hún hefur því aldrei verið talin drottning. |
Je pensais que vous faisiez don d'un rein. Ég hélt ūú værir ađ gefa nũra eđa eitthvađ. |
Sa petite fille Marguerite Ire devint alors reine d’Écosse à l’âge de quatre ans. Margrét, dóttir Eiríks Noregskonungs, varð drottning Skotlands eftir afa sinn, þriggja ára að aldri. |
La Reine prend la Tour. Drottning á riddara sjö. |
Par la reine Elsa. Elsa drottning myrti hana. |
2 Or, la reine, ayant entendu parler de la renommée d’Ammon, lui envoya donc quelqu’un et désira qu’il entrât auprès d’elle. 2 En þar eð drottningin hafði heyrt um frægð Ammons, lét hún senda honum boð um að koma til sín. |
Depuis des années, des corsaires anglais pillent les navires espagnols, et la reine Élisabeth d’Angleterre soutient activement la rébellion hollandaise contre la couronne d’Espagne. Enskir sjóræningjar höfðu rænt skip Spánverja árum saman og Elísabet Englandsdrottning studdi uppreisn Hollendinga gegn yfirráðum Spánverja. |
Si elle n'est pas élue princesse, elle ne peut pas devenir reine. Ef hún verđur ekki prinsessa, getur hún ekki orđiđ drottning, er ūađ? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reine í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð reine
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.