Hvað þýðir rozprawa í Pólska?
Hver er merking orðsins rozprawa í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rozprawa í Pólska.
Orðið rozprawa í Pólska þýðir dómsmál, mál, málarekstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rozprawa
dómsmálnoun |
málnoun Jakie wydarzenia w Nikaragui doprowadziły do rozprawy przed Sądem Najwyższym i z jakim skutkiem? Hvaða mál var tekið fyrir í Hæstarétti Níkaragva, hver var aðdragandi þess og hvernig fór það? |
málareksturnoun |
Sjá fleiri dæmi
Do czasu rozprawy służymy pomocą Við Charlie erum fúsir að hjálpa fram að réttarhöldunum |
Dzięki błogosławieństwu Jehowy wygrano wiele ważnych rozpraw sądowych. Með blessun Jehóva hafa margir sigrar unnist fyrir dómstólum. |
Pozostajesz pod moją opieką do rozprawy. Ég sé um ūig fram ađ réttarhöldunum. |
Niektóre daty mogą wywoływać bolesne skojarzenia i uczucia — przypominają takie zdarzenia, jak wyjście na jaw zdrady, opuszczenie domu przez partnera, rozprawę sądową. Vissar dagsetningar eða ákveðnir árstímar geta vakið upp sársaukafullar minningar og tilfinningar, svo sem dagurinn þegar framhjáhaldið kom í ljós eða makinn fór að heiman eða skilnaðardagurinn. |
Ogłaszam rozprawę za zamkniętą. Hér međ slít ég ūessum rétti. |
Po wznowieniu rozprawy w poniedziałek 19 lipca David Day przedłożył kopie pisemnego oświadczenia, które sporządził i podpisał Adrian — zbyt chory, aby przybyć do sądu. Chłopiec wyraził w nim własne życzenie co do niepodawania mu krwi ani jej składników w trakcie terapii przeciwnowotworowej. Þegar rétturinn kom saman mánudaginn 19. júlí lagði David Day fram skriflega, undirritaða yfirlýsingu Adrians, sem var of veikur til að koma sjálfur fyrir réttinn, þar sem hann lýsti óskum sínum um meðferð við krabbameini sínu án blóðs eða blóðafurða. |
Rozprawa składa się z dwóch części, pierwsza (rozdz. Í hverri fullkominni setningu eru tveir meginhlutar; frumlag (það sem eitthvað er sagt um) og umsögn (það sem sagt er um frumlagið). |
Rozprawa sądowa była dla nas doskonałą okazją do opowiedzenia o naszym Bogu, Jehowie, oraz o Jego wspaniałych zamierzeniach wobec ludzkości. Meðan á réttarhöldunum stóð gátum við öll vitnað um Jehóva, Guð okkar, og kærleiksríkar fyrirætlanir hans með mannkynið. |
Wiele osób zadaje sobie to pytanie na wieść o jakiejś rozprawie sądowej. Margir velta þeirri spurningu fyrir sér þegar fréttist af einhverju dómsmáli. |
Na przykład apostołowie Jezusa podczas rozprawy sądowej rozstrzygającej o ich losie mogli radośnie oświadczyć, że Bóg użycza swego świętego ducha tym, którzy są Mu posłuszni jako Władcy (Dzieje 5:27-32). Þess vegna gátu postular Jesú lýst yfir glaðir í bragði, þegar þeir voru fyrir rétti og áttu dauðadóm yfir höfði sér, að Guð gæfi heilagan anda þeim er hlýða honum sem stjórnanda. |
Część najbardziej zagorzałych ewolucjonistów nie ogłasza bynajmniej, że rozprawa się zakończyła, lecz głośno domaga się, by jeszcze raz gruntownie zbadać kwestię pochodzenia życia. Sumir eindregnustu þróunarsinnarnir eru alls ekki þeirrar skoðunar að málið sé upplýst, heldur krefjast nú með háreysti að uppruni lífsins sé rannsakaður frá grunni. |
W 24 rozdziale Dziejów Apostolskich opisano rozprawę Pawła przed Feliksem, rzymskim namiestnikiem Judei, który był już trochę zaznajomiony z wierzeniami chrześcijan. Í 24. kafla Postulasögunnar er lýsing á því hvernig Felix, rómverski landstjórinn í Júdeu, réttaði yfir Páli en hann hafði þegar heyrt ýmislegt um hverju kristnir menn trúðu. |
Jehowa niczym sędzia prowadzący rozprawę pociąga do odpowiedzialności tych, na których ciąży przelana krew Jego ludu (Rodz. Eins og dómari við réttarhöld leitar Jehóva uppi þá sem hafa úthellt blóði saklausra þjóna hans. (1. |
Stephen Jay Gould, paleontolog harwardzki i autor wielu rozpraw, powiedział: ‛Jeżeli ta idea jest słuszna, a założę się, że tak — to ma ona kolosalne następstwa’. ‚Ef þetta er rétt, og ég væri tilbúinn að leggja eigur mínar að veði fyrir því, er þessi hugmynd geysilega þýðingarmikil,‘ segir Stephen Jay Gould, steingervingafræðingur við Harvardháskóla og ritgerðahöfundur. |
Hayden Covington (z przodu, drugi od lewej) i Glen How (pierwszy od lewej) wraz ze współwyznawcami wychodzą z sądu po wygranej rozprawie Hayden Covington (fremst fyrir miðju), Glen How (til vinstri) og fleiri ganga út úr dómshúsi eftir að hafa unnið mál. |
W 1832 roku Houston uczestniczył w sprzeczce z amerykańskim kongresmenem, co skończyło się głośną rozprawą. Árið 1832 átti Houston í deilum við bandarískan þingmann og leiddi það af sér mjög umtöluð réttarhöld. |
Cały świat mógł śledzić rozprawę, której przebieg był szczegółowo relacjonowany. Nokkur mál hafa komið upp þar sem lögbann hefur verið sett á birtingu upplýsinga. |
W II wieku podczas rozprawy przed prokonsulem rzymskim Polikarp podobno oznajmił: „Jestem chrześcijaninem. (...) Sagt er að Pólýkarpus hafi mælt við réttarhöld sín frammi fyrir rómverskum landstjóra á annarri öld: „Ég er kristinn. . . . |
Po dziewięciu miesiącach pobytu w zakładzie karnym w Atlancie przedstawiciele Towarzystwa Strażnica zostali w końcu wypuszczeni za kaucją przed rozprawą apelacyjną. Eftir níu mánaða vist í hegningarhúsinu í Atlanta voru stjórnendur Varðturnsfélagsins loksins látnir lausir gegn tryggingu þar til áfrýjunarmál þeirra yrði tekið fyrir. |
Do czegoś takiego zachęca holenderski filozof Floris van den Berg w swej rozprawie zatytułowanej „How to Get Rid of Religion, and Why” (Jak i dlaczego usunąć religię). Hollenski heimspekingurinn Floris van den Berg leggur þetta til í ritgerð sem hann nefnir: „Hvernig við eigum að losna við trúarbrögðin og hvers vegna.“ |
Owszem, o czym świadczy wyrok skazujący, który Jehowa wydał na Ewę i jej męża, Adama, po przeprowadzeniu rozprawy. Já, það voru þeir eins og sjá má af því hvernig Jehóva fordæmdi Evu og mann hennar, Adam, þegar hann hélt dóm yfir þeim. |
Na rozprawie odwoławczej Sąd Najwyższy Stanu Connecticut uwolnił od zarzutów wichrzycielstwa Newtona i Russella, ale Jesse został uznany za winnego. Málinu var áfrýjað til Hæstaréttar Connecticut. Hann sýknaði Newton og Russell um brot á almannafriði en staðfesti dóminn yfir Jesse. |
Zostało to wykazane w VIII wieku p.n.e., kiedy to prorok Boży opisał w Księdze Izajasza 43:8-28 (NW) jak gdyby rozprawę sądową między Jehową a bożkami. (Sálmur 135: 15-18) Það sýndi sig greinilega á áttundu öld f.o.t. þegar spámaður Guðs lýsti í Jesaja 43: 8-28 nokkurs konar dómsmáli milli Jehóva og skurðgoðanna. |
Jak na tej rozprawie wypadło chrześcijaństwo? Hvernig hefur kristni heimurinn komið út úr þessum dómi? |
Wspomniana encyklopedia dodaje: „Chcąc znaleźć odpowiednie środki opisu przejścia jednostki do życia pozagrobowego, teolodzy musieli sięgnąć do rozpraw filozoficznych”. Ritið bætir við: „Guðfræðingar hafa þurft að grípa til heimspekilegra umræðna til að geta lýst áframhaldandi tilveru einstaklingsins eftir dauðann.“ |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rozprawa í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.