Hvað þýðir ściąga í Pólska?

Hver er merking orðsins ściąga í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ściąga í Pólska.

Orðið ściąga í Pólska þýðir niðurhal, hlaða niður, Niðurhöl, niðurhala, skór. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ściąga

niðurhal

hlaða niður

Niðurhöl

niðurhala

skór

Sjá fleiri dæmi

Ściąga swoje codzienne programy z USR.
ūađ er ađ hIađa endurbķtum á forritum frá USR.
Ponieważ żyjemy pobożnie, czyli tak, jak Bóg tego od nas oczekuje, ściągamy na siebie nienawiść świata, wobec czego musimy stawać wobec prób wiary (2 Tymoteusza 3:12).
Vegna þess að við lifum eins og Guð vill að við lifum — í guðrækni — bökum við okkur hatur heimsins sem hefur undantekningarlaust í för með sér prófraunir fyrir trúna.
Człowiek skromny wystrzega się obrażania innych i ściągania na siebie niestosownej uwagi.
Látlausum manni er umhugað um að sýna öðrum tillitssemi og draga ekki óþarfa athygli að sjálfum sér.
Jak zatem postąpić, gdy ktoś powie, że można ściągać na klasówce albo zabrać coś ze sklepu bez płacenia?
Kannski segja þeir að það sé í lagi að svindla á prófi í skólanum eða taka vörur úr búð án þess að borga fyrir þær.
Ściągając, niejeden przeocza fakt, że w rzeczywistości dopuszcza się kradzieży
Sá sem svindlar áttar sig oft ekki á því að hann er í rauninni að stela.
Swą neutralnością i gorliwym głoszeniem ściągają na siebie prześladowanie ze strony większości systemów politycznych i religijnych.
Þeir hafa mátt þola ofsóknir af hendi flestra stjórnmála- og trúarkerfa heims vegna hlutleysis síns og kostgæfrar prédikunar.
Nic dziwnego, że tacy ściągali na siebie wyrok! (1 Koryntian 11:27-34).
Engin furða að þeir skyldu kalla yfir sig dóm. — 1. Korintubréf 11:27-34.
Posiadamy samolot z izolatką, właśnie po to, aby ściągać chorych do domu.
Flugvélin međ einangrunarklefanum er til ađ flytja veikt fķlk heim af vettvangi.
Następnie Jezus podaje pewne unaocznienia: „Nikt nie wstawia w starą szatę łaty z sukna nowego, bo taka łata ściąga cały materiał i rozdarcie staje się gorsze.
Síðan segir Jesús þessa líkingu: „Enginn lætur bót af óþæfðum dúk á gamalt fat, því þá rífur bótin út frá sér og verður af verri rifa.
Przez sześć lat ściągali tym na siebie gniew czynników rządzących, i to po obu stronach frontu.
Þetta vakti reiði ríkisstjórna báðum megin víglínunnar í þessu stríði sem stóð í sex ár.
Nie chcę na was ściągać niebezpieczeństwa. Nie proszę, byście zeznawały przeciwko sutenerom.
Ég vil ekki stofna ykkur í hættu međ ūví ađ tala gegn mannræningjunum,
Nie ściągaj!
Svindlaðu ekki!
Co złego jest w ściąganiu?
Hvers vegna er rangt að svindla?
(b) Dlaczego ktoś, kto ma zwyczaj ubliżać innym, ściąga na siebie niebezpieczeństwo?
(b) Af hverju er sá í hættu sem leggur í vana sinn að lasta aðra?
Nancy zapada w sen, ściąga Freddiego do świata rzeczywistego i obcina mu głowę.
Nancy ákveður að hún verður að færa Freddy úr draumheiminum í raunveruleikan til að drepa hann.
Czy naprawdę uważasz, że ściąganie do więzienia Johnny'ego Casha może działać resocjalizacyjnie?
Heldurou í alvöru ao... ef ao Johnny Cash syngur pjķolög í fangelsunum... muni einhver veroa ao betri manni?
Spis ten ułatwiał cesarstwu rzymskiemu ściąganie podatków.
Þessi skrásetning auðveldaði Rómaveldi að innheimta skatta.
Babilon Wielki szybkim rzutem zostanie strącony w dół, aby już nigdy nie ściągał hańby na święte imię Jehowy.
Snögglega verður henni kastað niður svo að hún fái aldrei framar að smána heilagt nafn Jehóva.
Ściągaj narty i czekaj na rodzinkę.
Farðu úr skiðunum og bíddu eftir fjölskyldunni þinni í skálanum, Jessica Day.
Przez prorokinię Deborę Jehowa poleca Barakowi zgromadzić na górze Tabor 10 000 wojowników, a sam ściąga wroga do doliny położonej poniżej.
Barak safnar saman 10.000 manna liði á Taborfjalli í samræmi við fyrirmæli Guðs sem spákonan Debóra flutti honum, og Guð leiðir óvinina inn dalinn fram með fjallinu.
15 Chociaż ludzie ściągają hańbę na imię Jehowy, On cierpliwie powstrzymuje się od działania aż do właściwego czasu.
15 Þó að fólk lasti Jehóva og smáni nafn hans bíður hann þolinmóður eftir að tíminn renni upp til að grípa í taumana.
Ściągajcie te dresy!
Úr íūrķttabuxunum!
„Eksplozja ściągania w szkołach”
Stóraukið svindl í skólum
Dlatego ściągali tu Żydzi z wielu odległych krain.
Gyðingar komu þangað langan veg frá öðrum löndum til að tilbiðja Guð.
Powiedziałeś, że ściągam na ciebie uwagę?
Sagđir ūú ađ ég væri ađ vekja athygli á ūér?

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ściąga í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.