Hvað þýðir słownie í Pólska?
Hver er merking orðsins słownie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota słownie í Pólska.
Orðið słownie í Pólska þýðir segja, kveðja, kveða, hvá, munnlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins słownie
segja(say) |
kveðja(say) |
kveða(say) |
hvá(say) |
munnlega(verbally) |
Sjá fleiri dæmi
Chociaż Dawid wiedział, że Saul postępuje niewłaściwie, nie szukał zemsty; nie atakował go też słownie ani nie mówił o nim źle. Samúelsbók 24:13) Þótt Davíð vissi að Sál hefði beitt hann órétti hefndi hann sín hvorki sjálfur né var dónalegur við Sál eða talaði illa um hann. |
Cieszymy się, że w organizacji Bożej jest dziś mnóstwo mężów, którzy ‛darzą swe żony szacunkiem’ (1 Piotra 3:7). Nie krzywdzą ich fizycznie ani słownie, nie domagają się uprawiania upokarzających praktyk seksualnych ani nie poniżają ich przez flirtowanie z innymi kobietami lub przez oglądanie pornografii. (1. Pétursbréf 3:7) Þeir hvorki misþyrma þeim, úthúða né ætlast til þess að þær taki þátt í niðurlægjandi kynlífsathöfnum, og þeir smána þær ekki með því að daðra við aðrar konur eða horfa á klám. |
Wymagają przestrzegania własnych, arbitralnych reguł, ale gdy ktoś inny nie stosuje się do tych przypadkowych zasad, karzą go słownie, emocjonalnie, a czasami nawet fizycznie. Það krefst hlýðni við handahófskenndar reglur þeirra en þegar aðrir hlýða ekki þessum tilviljanakenndu reglum þá beitir það munnlegum, tilfinningalegum og stundum jafnvel líkamlegum aga. |
Dlaczego więc miałby atakować słownie lub, co gorsza, fizycznie swoją żonę, gdy popełni ona jakiś błąd? Af hverju ætti hann þá að auðmýkja konu sína með orðum eða þaðan af verra ef hún gerði mistök? |
2 Czy Paweł wyrażał swą wdzięczność tylko słownie? 2 Birtist þakklæti Páls aðeins í orðum? |
W tamtym czasie poszczególne ugrupowania żydowskie walczyły ze sobą zarówno słownie, jak i przez dopuszczanie się przelewu krwi. (Jóhannes 17:14, 16; 18:36) Á þessum tímum háðu ýmsir hópar Gyðinga harða baráttu hver við annan, bæði með orðum og blóðsúthellingum. |
Znieważyłeś go słownie i złamałeś mu trzy żebra. Ūú hķtađir honum og hann er međ ūrjú brotin rifbein. |
Czy zaatakowały słownie oskarżycieli albo odmówiły rozmowy? Helltu þeir sér yfir ákærendur sína eða neituðu að tala við þá? |
W magazynie National Geographic powiedziano o ciągu poleceń zapisanych w strukturach DNA pojedynczej komórki, że „gdyby go zredagować słownie, zająłby tysiąc 600-stronicowych tomów”. Tímaritið National Geographic hefur sagt að framkvæmdafyrirmælin (DNA) í einni örsmárri frumu „myndu fylla þúsund 600 blaðsíðna bækur ef þau væru skrifuð út.“ |
Tak, słownie trzech. Jú, ūrjár ķskir. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu słownie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.