Hvað þýðir spełnić í Pólska?
Hver er merking orðsins spełnić í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spełnić í Pólska.
Orðið spełnić í Pólska þýðir fylla, lofa, varða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins spełnić
fyllaverb |
lofaverb |
varðaverb noun (b) Czy spełniło się życzenie Russella związane ze Strażnicą? (b) Hafa óskir Russells hvað Varðturninn varða ræst? |
Sjá fleiri dæmi
Spełniłam jego ostatnie życzenie. Ég uppfyllti hans hinstu ósk. |
Jeśli nadal będziemy żyć tak, jak żyjemy, czy obiecane błogosławieństwa się spełnią? Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag? |
Apostoł Jan otrzymał też inną wizję, która spełni się podczas Tysiącletniego Panowania Jezusa Chrystusa, i zapisał ją w 21 rozdziale Księgi Objawienia. (Opinberunarbókin 20:12, 13) Jóhannes postuli segir frá annarri sýn í 21. kafla Opinberunarbókarinnar sem rætist í þúsundáraríki Jesú Krists. |
Tragiczne spełnienie w niedalekiej przyszłości Átakanleg uppfylling í nánd |
Ewangelia Mateusza wyjaśnia, że Jezus uzdrawiał ludzi, „aby się spełniło, co przepowiedziano przez Izajasza proroka, mówiącego: On niemoce nasze wziął na siebie i choroby nasze poniósł” (Ew. Mateusza 8:17). Matteusarguðspjall greinir frá því að Jesús hafi læknað fólkið svo það mætti „rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: ‚Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora.‘“ (Matt 8:17). |
Czy da się ustalić, że owe informacje były spisane dużo wcześniej i wobec tego istotnie stanowiły proroctwa czekające na spełnienie? Getum við eytt öllum vafa um hvort slíkar spár voru skrifaðar löngu fyrirfram og voru þar með spádómar sem uppfylltust? |
Jeśli jednak pragniesz dostąpić spełnienia tej nadziei, musisz się przekonać, co właściwie stanowi treść dobrej nowiny. En ef þú vilt sjá þessa von rætast þarftu að kynna þér fagnaðarerindið vel og rækilega. |
Rozczarowanie nie jest w stanie spełnić Państwo ma swój płacz mamo. Vonbrigði að geta ekki til að hitta þig er mömmu gráta þinn. |
Długa lista spełnionych proroctw biblijnych upewnia nas, że widoki na szczęśliwą przyszłość, przedstawione na kartach tej Księgi, są naprawdę realne. (Matteus 24. og 25. kafli; Markús 13. kafli; Lúkas 21. kafli; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5; 2. Pétursbréf 3:3, 4; Opinberunarbókin 6:1-8) Hinn langi listi uppfylltra biblíuspádóma fullvissar okkur um að við megum treysta á fyrirheit hennar um hamingjuríka framtíð. |
Wtedy Jehowa spełnił obietnicę daną tej kobiecie przez proroka. Síðan gerði Jehóva eins og hann hafði lofað fyrir munn spámannsins. |
Czy dzięki ich świadczeniu spełniła się zapowiedź Izajasza i czy do rozsiewanego przez nich światła przyszli „królowie”? Hafði vitnisburður þeirra þá afleiðingu að „konungar“ drægjust að ljómanum sem þeir endurspegluðu, eins og Jesaja spáði? |
Jeżeli któryś element źle zadziała, cały system nie spełni swej funkcji. Ef einn þátturinn bregst bilar allt kerfið. |
Możemy zatem ufać, że spełni nasze nadzieje oparte na Biblii. Þess vegna getum við treyst að hin biblíulega von, sem við berum í brjósti, verði að veruleika. * |
13 Czy prorocze słowa Izajasza spełniły się tylko na starożytnym Izraelu i Judzie? 13 Uppfylltust spádómar Jesaja einungis á Ísrael og Júda til forna? |
Spełnieniem jakich proroctw był tryumfalny wjazd Jezusa do Jerozolimy? Hvaða spádómar rættust þegar Jesús kom eins og sigursæll konungur til Jerúsalem? |
Wykazanie inicjatywy i zawarcie pokoju z bliźnim było najważniejsze — ważniejsze niż spełnienie obowiązku religijnego, jak choćby przyniesienie na ołtarz w świątyni jerozolimskiej darów wymaganych przez Prawo Mojżeszowe. (Matteus 5:23, 24) Sættir eiga að ganga fyrir öðru — meira að segja trúarlegum skyldum líkt og þeirri að færa fórnir á musterisaltarinu í Jerúsalem eins og Móselögin kváðu á um. |
Tak jak spełnił obietnicę daną Abrahamowi, tak też spełni obietnicę dotyczącą tych żydowskich jeńców. Loforð Guðs við Abraham rættist, og loforð hans við hina útlægu Gyðinga mun einnig rætast. |
(b) Czego wyczekujesz, gdy Bóg spełni swe obietnice? (b) Segðu frá einhverju sem þú hlakkar til þegar Guð uppfyllir loforð sín. |
Dopiero po spełnieniu wszystkich tych warunków z chmury może spaść na ziemię deszcz, który tworzy strumienie, zanoszące wodę z powrotem do morza. Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn. |
W ten sposób spełnił proroctwo z Psalmu 110:1, gdzie Bóg mu poleca: „Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjaciół twoich jako podnóżek pod nogi twoje!” Þetta uppfyllti spádóminn í Sálmi 110:1 þar sem Guð segir Jesú: „Sest þú mér til hægri handar, þá mun ég leggja óvini þína sem fótskör að fótum þér.“ |
Nasz wykwalifikowany personel spełni waszą każdą zachciankę. Viljugt starfsfķlk okkar mun uppfylla allar ykkar ūarfir međ fjölbreyttu úrvali af sérhannađri sķlbrúnku. |
Kiedy Jehowa coś ogłasza, potwierdzając to swym imieniem, dużo się spodziewamy po spełnieniu Jego słów. Þegar Jehóva lýsir yfir einhverju og leggur nafn sitt við megum við treysta að hann standi við það. |
Ale Jehowa obiecuje nowy świat, w którym spełni się zapowiedź: „Otrze z ich oczu wszelką łzę i śmierci już nie będzie ani żałości, ani krzyku, ani bólu już nie będzie. En Jehóva heitir nýjum heimi þar sem hann „mun þerra hvert tár af augum [okkar]. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til. |
21 Proroctwa przekazane przez Aggeusza i Zachariasza, z których spora część już się spełniła, są dla nas mocnym bodźcem do kontynuowania zleconej nam przez Jehowę działalności na ziemskim dziedzińcu Jego duchowej świątyni. 21 Með hliðsjón af öllu því sem Haggaí og Sakaría sögðu fyrir og öllu því sem hefur uppfyllst höfum við fulla ástæðu til að halda áfram að vinna í jarðneskum forgörðum hins andlega musteris eins og Jehóva hefur falið okkur. |
Za pierwszym razem spełniło się to w roku 66, kiedy armia rzymska ‛skróciła’ swój atak. Í fyrri uppfyllingunni gerðist þetta árið 66 þegar rómverski herinn hætti umsátrinu. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spełnić í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.