Hvað þýðir strata í Pólska?
Hver er merking orðsins strata í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota strata í Pólska.
Orðið strata í Pólska þýðir missir, tap. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins strata
missirnoun Gdy obecnie z jakiegoś powodu nie zasiądzie do studium osobistego, nie może przeboleć tej straty. Núna saknar hún þess ef hún missir úr eina biblíunámsstund einhverra hluta vegna. |
tapnoun Wstąp rano na moje ranczo, a zapłacę ci za poniesione straty. Komdu viđ á búgarđinum á morgun og ég bæti ūér upp tap ūitt. |
Sjá fleiri dæmi
Nawet jeśli uda się sprzedać, to ze stratą. Ūķ ūiđ gætuđ selt hana mynduđ ūiđ tapa. |
Strata wielkiego przywódcy to dla narodu cios. Engin ūjķđ ūolir missi mikils leiđtoga og fær varla annan. |
Uczucie JULIA więc straty, Juliet Feeling svo tap, |
Osoby, które doświadczyły jakiejkolwiek przemocy, rujnującej straty, przewlekłej choroby lub dolegliwości powodujących inwalidztwo, bestialskich prześladowań czy strat duchowych wywołanych grzechem lub nieporozumieniami — te wszystkie osoby mogą być uzdrowione przez Odkupiciela świata. Þeir sem hafa upplifað hvers konar ofbeldi, hræðilegan missi, krónísk veikindi eða hamlandi sjúkdóma, falsar ásakanir, grimmilegar ofsóknir eða andlegt tjón frá synd eða misskilningi, geta allir verið gerðir heilir í gegnum lausnara heimsins. |
Jesteście spisani na straty. Ykkur má fķrna. |
Przeżycia związane ze stratą męża, ojca i syna nauczyły mnie nie skupiać się zbytnio na sobie i okazywać więcej zrozumienia innym, którzy cierpią. Ég lærði að afbera dauða eiginmanns míns, föður og sonar en það hefur gert mér auðveldara að vera óeigingjörn og skilningsrík við þá sem þjást. |
Nie zauważył, że był oczywiście zadaje pewne straty na siebie, dla płyn brązowy wyszedł z jego usta, spłynęła na klucz, i kapała na podłogę. Hann tók ekki eftir að hann var greinilega inflicting nokkrum skemmdum á sjálfum sér, fyrir brúnn vökvi kom út úr munni hans, flæddi yfir takka og draup á gólfinu. |
Ale strata dziecko... En að missa barn... |
Straty ponosili w gruncie rzeczy sami małoduszni Izraelici, gdyż Jehowa nie mógł błogosławić ludziom, którzy się ociągali ze składaniem darów związanych z Jego wielbieniem lub przeznaczonych dla ubogich. Raunverulega voru það eigingjörnu Ísraelsmennirnir sem urðu fyrir tjóni því að Jehóva gat ekki blessað þá sem drógu undan framlög sem voru tengd tilbeiðslu á honum eða ætluð hinum fátæku. |
Śmierć pani ojca była wielką stratą dla nas wszystkich. Lát hans var mikill missir. |
Dwa miesiące po stracie Bayley i ich nienarodzonej wnuczki rodzice Fernando oraz także jego dwaj młodsi bracia zostali ochrzczeni, konfirmowani i przyjęli dar Ducha Świętego. Tveimur mánuðum eftir að hafa misst Barkley og hina ófæddu sonardóttur, voru foreldrar Fernandos og tveir yngri bræður hans skírð, staðfest og þeim veitt gjöf heilags anda. |
Jak wskazują badacze, choć sporo osób zaraz po stracie bliskiego otrzymuje dużo wsparcia, to otoczenie szybko wraca do swoich zajęć i zapomina o ich potrzebach. Rannsóknir sýna að algengt er að syrgjendur fá mikla hjálp til að byrja með en gleymast síðan fljótt þegar vinirnir verða aftur uppteknir af daglegum störfum. |
Strata dziecka jest ogromnym wstrząsem — rodzicom może pomóc szczere, głębokie współczucie Missir barns er hræðilegt áfall — einlæg samúð og hluttekning getur hjálpað foreldrunum. |
Jakie straty poniósł Hiob i jak na to zareagował? Hvað missti Job og hvernig brást hann við? |
Bo strata, to złodziej. Vegna ūess ađ sķun er ūjķfur. |
Utrzymanie zagwarantowanej konstytucyjnie wolności wyznania wymaga, by straty w rodzaju poniesionych przez [powódkę] społeczeństwo uznało za cenę, którą warto zapłacić, żeby zabezpieczyć wszystkim obywatelom prawo do niczym nie skrępowanego wyboru religii”. Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“ |
□ Co wyobraża „ogień” i jak z jego powodu niektórzy mogą ‛ponieść stratę’? □ Hvað táknar „eldurinn“ og hvernig gæti hann orðið sumum til ‚tjóns‘? |
Wskaźniki strat elektrycznych Vísar til að mæla tap á rafmagni |
Przekonałam się, że wszelkie wyzwania, poświęcenia lub straty są stosunkowo niewielkie w porównaniu ze wspaniałymi dobrodziejstwami, które zapewnia nasz kochający Bóg. Og ég er fullviss um að engin hindrun, fórn eða missir er nokkuð í samanburði við þá dásamlegu blessun sem Guð hefur heitið okkur. |
Kiedy umiera członek zboru, odczuwamy smutek po jego stracie. (Matteus 10:28) Þegar einhver í söfnuðinum deyr hryggjumst við yfir því að missa hann. |
Strata pieniędzy. Peningasķun. |
Pierwsza załoga w 8! Dywizji Lotnictwa, która wykona zadanie bez strat! Fyrsta áhöfn áttundu flugsveitar sem lũkur herskyldum sínum. |
100 na straty w Klubie Dżokejów. 100 fyrir skemmdir á Knapaklúbbnum. |
Jeden taki obrót często oznacza stratę tysięcy dolarów. Oft tapast tugþúsundir króna í hvert sinn sem hjólið stöðvast. |
Ponieważ nie chciał zostać katolikiem, musiał opuścić Graz, co wiązało się ze stratami materialnymi oraz innymi trudnościami. Hann neyddist til að yfirgefa Graz þar sem hann neitaði að taka rómversk-kaþólska trú og beið af því mikið eignatjón og erfiðleika. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu strata í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.