Hvað þýðir stwierdzać í Pólska?
Hver er merking orðsins stwierdzać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota stwierdzać í Pólska.
Orðið stwierdzać í Pólska þýðir finnast, þykja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins stwierdzać
finnastverb |
þykjaverb |
Sjá fleiri dæmi
Ale teraz stwierdza bez ogródek: „Ojcem waszym jest diabeł i chcecie postępować według pożądliwości ojca waszego”. En nú segir hann umbúðalaust: „Þér eigið djöfulinn að föður og viljið gjöra það, sem faðir yðar girnist.“ |
Nawiązując do tych cudów, The New International Dictionary of New Testament Theology (Nowy międzynarodowy słownik teologii Nowego Testamentu) stwierdza: „Osoby wskrzeszone przez Chrystusa w okresie jego ziemskiej działalności musiały umrzeć, gdyż nie otrzymywały wtedy nieśmiertelności”. The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“ |
Wspomniany lekarz naczelny tego kraju stwierdza: „W USA więcej niż co szósty zgon jest następstwem palenia. Bandaríska landlæknisembættið fullyrðir: „Rekja má eitt af hverjum sex dauðsföllum í Bandaríkjunum til reykinga. |
Wielu rodziców stwierdza, że łatwiej im zrozumieć dorastające dzieci i poważnie z nimi porozmawiać, gdy korzystają przy tym z wiadomości czerpanych przez całe lata z publikacji Towarzystwa Strażnica. Það er reynsla margra foreldra að það hafi hjálpað þeim að skilja börnin sín betur og eiga við þau gagnlegar samræður, að rifja upp efnið sem birst hefur á liðnum árum í ritum Varðturnsfélagsins. |
„Osoby pasjonujące się brutalnymi grami zazwyczaj grają dłużej niż 20 minut i zapewne odruchowo o nich myślą” — stwierdzają badacze na łamach kwartalnika Social Psychological and Personality Science. „Þeir sem spila ofbeldisleiki gera það yfirleitt lengur en í 20 mínútur í senn og eru trúlega vanir að hugsa um leikinn eftir á,“ segja höfundar rannsóknarinnar en niðurstöður hennar voru birtar í tímaritinu Social Psychological and Personality Science. |
5 Po uważniejszym przyjrzeniu się temu budynkowi stwierdzasz, że pierwotnie był dobrze i starannie wykonany. 5 Þegar þú rannsakar húsið betur sérð þú að það var í upphafi vel byggt og ber vitni um mikla umhugsun og vandvirkni. |
„Tyle samo gleby traci urodzajność z powodu zasolenia, ile zaczyna się nadawać do uprawy dzięki nowym przedsięwzięciom melioracyjnym”, stwierdza The Earth Report. „Nú sem stendur er jafnmikið land tekið úr ræktun vegna seltu og tekið er til ræktunar með nýrri áveitu,“ segir í ritinu The Earth Report. |
Czasopismo Visión stwierdza, iż dla „wielu rodzin gotowanie wody przez 10 minut to prawdziwy luksus, bo galon nafty kosztuje przeszło dolara” — znaczną część przeciętnej tygodniówki. Visión nefnir að fyrir „margar fjölskyldur sé það nánst hreinn munaður að sjóða vatn í tíu mínútur vegna þess að steinolía kostar meira en einn dollar hvert gallon“ sem er stór hundraðshluti meðalvikulauna. |
Z zadowoleniem stwierdzamy, że warto było się tu wspiąć, i o zachodzie słońca powoli wracamy do namiotu. Fjallgangan hefur verið erfið en áreynslunnar virði og við röltum aftur til tjaldsins um leið og sólin gengur til viðar. |
A nierzadko nawet i oni stwierdzają, że błyskawicznie zdobyty majątek nie daje szczęścia. Og þeir fáu, sem sjá auðinn, uppgötva oft að hið skyndilega ríkidæmi veitir þeim ekki hamingju. |
Jezus uznaje Jehowę za swego Zwierzchnika, za Tego, komu służy, toteż pokornie stwierdza: „Słowa, które mi dałeś, dałem im, a oni je przyjęli i poznali prawdziwie, że wyszedłem jako Twój przedstawiciel, i uwierzyli, żeś Ty mnie posłał”. Jesús segir að Jehóva, sem hann þjónar, sé sér æðri og viðurkennir auðmjúklega: „Ég hef flutt þeim þau orð, sem þú gafst mér. Þeir tóku við þeim og vita með sanni, að ég er frá þér út genginn, og trúa því, að þú hafir sent mig.“ |
Opisując sedno problemu, Bardet stwierdza, iż „Testimonium — w przeciwieństwie do większości starożytnych tekstów — podważa się po prostu dlatego, że ktoś kiedyś zaczął je kwestionować”. Bardet bendir á að málið snúist um það að menn „véfengi Testimonium af þeirri einföldu ástæðu að Testimonium hafi verið dreginn í efa – ólíkt því sem gert sé með flest fornrit“. |
Większość rodziców stwierdza, że ich dzieci stykają się obecnie z problemami, których oni sami za młodu w ogóle nie znali. Það er reynsla flestra foreldra nú á dögum að þær aðstæður, sem mæta börnum þeirra, séu gerólíkar þeim sem þeir sjálfir stóðu frammi fyrir á uppvaxtarárunum. |
Jakieś 80 procent zachorowań stwierdza się u kobiet po pięćdziesiątce. Í 80 prósent tilvika greinist brjóstakrabbamein hjá konum sem komnar eru yfir fimmtugt. |
A nawet jeśli się komuś powiedzie, stwierdza w końcu, że takie rzeczy same w sobie nie dają zadowolenia. Og jafnvel þeir sem eignast þetta uppgötva um síðir að það er ófullnægjandi í sjálfu sér. |
Po ślubie niejeden stwierdza, że zawarł związek małżeński zbyt szybko lub dokonał złego wyboru albo że popełnił oba te błędy. Margir hafa vaknað upp við vondan draum og sagt að þeir hafi gift sig of fljótt, giftst rangri manneskju eða hvort tveggja. |
„Nauczanie Kościoła stwierdza istnienie piekła i jego wieczność. „Kenning kirkjunnar staðfestir að helvíti sé til og sé eilíft. |
Ciekawe, że Cyclopedia McClintocka i Stronga stwierdza: „Nasz Pan i jego apostołowie głosili wszędzie, gdzie tylko mogli zebrać się ludzie. Athyglisvert er að sagt er í Cyclopedia eftir McClintock og Strong: „Drottinn okkar og postular hans fundu sér stað til að prédika hvar sem hægt var að safna fólki saman. |
Kto się opiera wpływowi „powietrza” przepojonego chciwością, ten stwierdza, że prawdziwe szczęście wynika z poprzestawania na tym, co niezbędne, i stawiania na pierwszym miejscu spraw Królestwa (Mat. 6:25-34; 1 Jana 2:15-17). Þeir sem forðast áhrif þessa ágjarna andrúmslofts uppskera þá ósviknu hamingju sem felst í því að láta sér nægja lífsnauðsynjar og setja hagsmunamál Guðsríkis á oddinn. — Matteus 6:25-34; 1. Jóhannesarbréf 2:15-17. |
W jego imieniu stwierdzam, że nie przyznaje się do winy. Hönd herra Larsen, ég vil að slá inn beiðni um ekki sekur. |
Podobne skutki ma nadużywanie alkoholu (Przysłów 23:29-35). Osoby uwikłane w coś takiego mogą uważać się za wolne, ale potem stwierdzają — na ogół zbyt późno — że stały się niewolnikami grzechu. (Orðskviðirnir 23: 29-35) Þeir sem leiðast út í líferni af þessu tagi halda kannski að þeir séu frjálsir en þeir uppgötva um seinan að þeir eru orðnir þrælar syndarinnar. |
Wynika to stąd, że religia nieraz ma związek z wojnami, terroryzmem i przymyka oczy na krzywdzenie dzieci. W rezultacie nawet ci, którzy się modlą, stwierdzają: „Nie wierzę w Boga”. Jafnvel bænrækið fólk hefur sagt að það trúi ekki á Guð vegna þess að trúarbrögðin hafi átt sinn þátt í stríðum og hryðjuverkum og umborið misnotkun á börnum. |
John stwierdza: „Dziewczęta [w szkole] próbują się zbliżyć, dotknąć cię i objąć. John, sem er á unglingsaldri, segir: „Stelpurnar [í skólanum] reyna að komast nálægt manni og snerta mann, taka utan um mann. |
Następnie Jezus opisuje bliską więź, jaka go łączy z Ojcem; stwierdza: „Ja i Ojciec jesteśmy jedno”. Jesús lýsir síðan nánu sambandi sínu við föðurinn og segir: „Ég og faðirinn erum eitt.“ |
Każdego roku stwierdza się 130 000 nowych przypadków jego najgroźniejszej postaci, czerniaka. Á hverju ári er greint frá um 130.000 nýjum tilfellum af sortuæxli, hættulegustu tegund húðkrabbameins. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu stwierdzać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.