Hvað þýðir suspendre í Franska?

Hver er merking orðsins suspendre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suspendre í Franska.

Orðið suspendre í Franska þýðir hanga, hengja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins suspendre

hanga

verb

J'aime bien me suspendre.
Mér líkar vel ađ hanga á rķfunni.

hengja

verb

” La ceinture du soldat protégeait ses reins et lui fournissait un support pratique où suspendre son épée.
Belti hermannsins verndaði lendar hans að vissu marki og hægt var að hengja sverðið í það.

Sjá fleiri dæmi

• Étagères : Si l’enfant aime grimper et se suspendre partout, fixez au mur les étagères et autres meubles hauts pour qu’ils ne basculent pas.
• Bókahillur: Ef barnið hefur tilhneigingu til að príla og hanga í innanstokksmunum skaltu festa bókahillur og önnur há húsgögn við vegg svo að þau velti ekki um koll.
Ce groupe était déjà parvenu en 2003 à suspendre le changement de nom.
Árið 2003 var þeirri stöðu breytt í handanhafshérað.
Jésus a déclaré : “ Qui fait trébucher un de ces petits qui ont foi en moi, il est plus avantageux pour lui de se voir suspendre autour du cou une de ces meules de moulin que font tourner les ânes et d’être englouti dans la grande et vaste mer. ” — Matthieu 18:6.
Jesús sagði: „Hverjum þeim, sem tælir til falls einn af þessum smælingjum, sem á mig trúa, væri betra að vera sökkt í sjávardjúp með mylnustein hengdan um háls.“ — Matteus 18:6.
Recommander l’admission d’Organisations scoutes nationales demandant à être admises comme membres et suspendre provisoirement la qualité de membre d’une Organisation scoute nationale.
Ákveðið var að sækja um inngöngu í UMSK og ÍSÍ til þess að geta verið fullgildir þátttakendur í Íslandsmótinu árið eftir.
Il dit par exemple qu’il serait plus profitable à quelqu’un “de se voir suspendre au cou une meule de moulin et d’être jeté à la mer” que de faire trébucher un des “petits” qui appartiennent à Dieu.
Hann segir til dæmis að það sé betra „að hafa mylnustein um hálsinn og vera varpað í hafið“ en að tæla einn af „smælingjum“ Guðs til falls.
Je pourrais vous faire suspendre
Èg gæti làtið svipta þig leyfinu
Celui qui veut se planquer n'est pas vraiment cinglé. Donc je ne peux pas le suspendre.
Hver sá sem vill koma sér úr bardaga er í raun ekki brjálađur svo ég get ekki sett hann í flugbann.
Les Alliés proposent un armistice pour suspendre les hostilités.
Þjóðverjum var boðið vopnahlé sem myndi stöðva stríðið.
J'aime bien me suspendre.
Mér líkar vel ađ hanga á rķfunni.
“ Qui fait trébucher un de ces petits qui ont foi en moi, a averti Jésus, il est plus avantageux pour lui de se voir suspendre autour du cou une de ces meules de moulin que font tourner les ânes et d’être englouti dans la grande et vaste mer.
(Rómverjabréfið 14:21) Jesús sagði: „Hverjum þeim, sem tælir til falls einn af þessum smælingjum, sem á mig trúa, væri betra að vera sökkt í sjávardjúp með mylnustein hengdan um háls.“
Habituellement, l' écran de veille est suspendu lorsque l' économie d' énergie de l' affichage prend place, puisqu'évidemment rien ne peut être vu sur l' écran de toutes façons. Mais certains écrans de veille peuvent procéder à des calculs utiles, il est alors indésirable de les suspendre. NAME OF TRANSLATORS
Venjulega er sjálfkrafa slökkt á skjáhvílu um leið og orkusparnaðarkerfið fer í gang, þar sem augljóslega ekkert sést hvorteðer á skjánum. Hinsvegar, þá eru til skjáhvílur sem notaðar eru til gagnlegra útreikninga, sem leiðir af sér að ekki er æskilegt að á þeim sé slökkt. NAME OF TRANSLATORS
Jésus a dit : “ Qui fait trébucher un de ces petits qui ont foi en moi, il est plus avantageux pour lui de se voir suspendre autour du cou une de ces meules de moulin que font tourner les ânes et d’être englouti dans la grande et vaste mer.
Jesús sagði: „Hverjum þeim, sem tælir til falls einn af þessum smælingjum, sem á mig trúa, væri betra að vera sökkt í sjávardjúp með mylnustein hengdan um háls.“
Il faudrait aussi me suspendre de vol pour tout mettre en route.
Og ef ég ūarf ekki ađ berjast ūar til ég hef komiđ ūessu í framkvæmd...
Dites à Betcher de ne rien suspendre.
Segđu Betcher ađ skera ekki neitt.
” La ceinture du soldat protégeait ses reins et lui fournissait un support pratique où suspendre son épée.
Belti hermannsins verndaði lendar hans að vissu marki og hægt var að hengja sverðið í það.
Qu’il est sage, dès lors, de ne pas se suspendre au “ piquet ” discrédité qu’est la chrétienté !
Það er því viturlegt að halda ekki í kristna heiminn, ‚naglann‘ sem búinn er að missa traustið.
Quand Celui qui dit: ‘Tout l’or et tout l’argent des montagnes sont à moi’, ne daignera plus pourvoir aux fonds nécessaires, nous comprendrons que le moment est venu d’en suspendre la parution.”
Þegar hann sem segir: ‚Mitt er silfrið, mitt er gullið,‘ hættir að sjá fyrir nægu fé munum við skilja það sem merki þess að útgáfu blaðsins skuli hætt.“
Ne pourrions-nous nous accorder afin de suspendre ce barrage, et permettre l'adoption du déficit
Getum viđ ekki samiđ um ađ hætta viđ Willet stífluna... og afgreitt frumvarpiđ?
Maintenant, si les articulations malades sont enflammées, vous devez suspendre l’exercice — peut-être est- il trop violent.
Ef þeir liðir, sem sjúkdómurinn leggst á, eru heitir og bólgnir ættir þú að hætta líkamsrætinni í það skiptið — hún getur verið of erfið fyrir þig.
La feras-tu encadrer par des professionnels... pour la suspendre au mur... et te rappeler ton courage et ton incorruptibilité?
Myndir ūú láta ramma hana inn og hengja á vegginn til sũnis... til ađ minna ūig á hugrekki ūitt og heiđarleika?
Une coutume locale populaire consiste en effet à suspendre à une poutre ou à un arbre proche de la maison une bouteille contenant une page de la Bible roulée, dans l’idée que cela fait fuir les esprits méchants.
Það er algengur siður þar um slóðir að rúlla saman síðu úr Biblíunni, stinga í flösku og hengja á þaksperru eða nálægt tré, af því að það er talið halda illum öndum frá.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suspendre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.