Hvað þýðir świadectwo í Pólska?

Hver er merking orðsins świadectwo í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota świadectwo í Pólska.

Orðið świadectwo í Pólska þýðir vottorð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins świadectwo

vottorð

noun

Sjá fleiri dæmi

Dzieło to ma być prowadzone aż do końca tego systemu rzeczy, gdyż Jezus powiedział też: „Ta dobra nowina o królestwie będzie głoszona po całej zamieszkanej ziemi na świadectwo wszystkim narodom; a potem nadejdzie koniec” (Mateusza 24:3, 14).
(Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“
Tam miał wiele okazji, żeby odważnie dawać świadectwo wysokim urzędnikom.
Þar átti hann eftir að fá fágæt tækifæri til að vitna af hugrekki fyrir yfirvöldum.
Ostatnio mój mąż, Fred, powstał po raz pierwszy na spotkaniu świadectw, zadziwiając mnie i szokując wszystkich zgromadzonych swoim ogłoszeniem, że podjął decyzję, iż zostanie członkiem Kościoła.
Nýlega stóð eiginmaður minn, Fred, upp á vitnisburðarsamkomu í fyrsta sinn og kom mér og öllum viðstöddum á óvart með því að tilkynna, að hann hefði tekið þá ákvörðun að gerast þegn kirkjunnar.
Dzielni w świadectwie Jezusa
Hugdjörf í vitnisburði um Jesú
Paweł powiedział, że Bóg „nie pozostał bez świadectwa”.
Guð hefur „vitnað um sjálfan sig“, sagði Páll.
„Pozwólcie, że zakończę, składając moje świadectwo (a przeżyte przeze mnie dziewięć dziesięcioleci na tej ziemi w pełni mnie do tego kwalifikuje), iż wraz z wiekiem lepiej rozumiem, że rodzina stanowi sedno życia i klucz do wiecznego szczęścia.
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju.
14 Gdy spotkasz wyznawcę religii niechrześcijańskiej i poczujesz się niedostatecznie przygotowany do natychmiastowego dania świadectwa, ogranicz się tylko do zapoznania się z tą osobą i zostawienia jej traktatu.
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
Dlatego musimy nauczać poprzez przykład i świadectwo, że słowa wielkiego posiadacza Kapłaństwa Melchizedeka, króla Beniamina, są prawdą5. Są to słowa miłości, wymawiane w imię Pana, do którego należy to kapłaństwo.
Það er ástæða þess að við verðum að kenna með fordæmi og vitnisburði að orð hins mikla leiðtoga og Melkísedeksprestdæmishafa, Benjamíns konungs, séu sönn.5 Það eru kærleiksorð, töluð í nafni Drottins, hvers prestdæmi þetta er.
Według pewnego biblisty faryzeusze uczyli, iż nie należy powierzać takim ludziom kosztowności, wierzyć ich świadectwu, gościć ich u siebie, bywać u nich w gościnie ani nawet niczego od nich kupować.
Að sögn fræðimanns kenndu farísearnir að það ætti hvorki að trúa þeim fyrir verðmætum né treysta vitnisburði þeirra, bjóða þeim til sín sem gestum eða vera gestur þeirra og ekki einu sinni kaupa af þeim.
Ponadto Jezus mówi: „A sam Ojciec, który mnie posłał, wydał o mnie świadectwo”.
Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“
12 Trzeci rodzaj dowodów przemawiających za mesjańskim posłannictwem Jezusa obejmuje świadectwo samego Boga.
12 Þriðja sönnunin fyrir því að Jesús hafi verið Messías er vitnisburður Guðs sjálfs.
Sarah złożyła swoje świadectwo o rodzinach.
Sara bar vitni um fjölskyldur.
Kiedy wskutek ich skrzętnej pracy zostanie dane „świadectwo wszystkim narodom” w takim stopniu, jak Bóg tego sobie życzy, wówczas „nadejdzie koniec” (Mat.
Þegar það verk hefur skilað ‚vitnisburði til allra þjóða,‘ í þeim mæli sem Guð vill, „þá mun endirinn koma.“
Jego celem było przede wszystkim dawanie świadectwa — i czynił to z głęboką wiarą oraz nadzieją, że ‛uwierzą ludzie wszelkiego pokroju’ (Jana 1:6, 7).
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists.
Największym pocieszeniem dla mnie w tym trudnym czasie rozstania było moje świadectwo o ewangelii Jezusa Chrystusa i wiedza, że moja droga Frances nadal żyje.
Á þessum sára aðskilnaðartíma hefur vitnisburður minn um fagnaðarerindi Jesú Krists veitt mér mestu huggunina, og vitneskjan um að mín kæra Frances lifir áfram.
Porozmawiajcie z rodziną o ważności składania świadectwa przy okazji dzielenia się ewangelią.
Ræðið við fjölskylduna um mikilvægi þess að gefa vitnisburð þegar fagnaðarerindinu er miðlað.
Módlcie się za nie, uczcie je i składajcie im świadectwo.
Biðjið fyrir þeim, kennið og vitnið.
Ich świadectwo jest niezbędną częścią dzieła zbawienia Pana.
Vitnisburður þeirra er ómissandi í verki sáluhjálpar.
Jak można dać świadectwo starszej osobie w czasie podróży?
Sýndu með dæmi hvernig bera mætti vitni fyrir öldruðum förunaut.
Większość z nich to „drugie owce” Chrystusa, które już od dawna przejęły na siebie główny ciężar dawania świadectwa po całym świecie, przy czym ‛radość Jehowy jest ich ostoją’, a więc ich twierdzą (Nehem.
Þessar milljónir tilheyra aðallega ‚öðrum sauðum Krists‘ sem hafa lengi borið hita og þunga vitnisburðarstarfsins í heiminum, og ‚gleði Jehóva hefur verið hlífiskjöldur þeirra eða hæli.‘
Kiedy na krótko przed śmiercią Jezus w świątyni dawał świadectwo i uzdrawiał ludzi, niektórzy chłopcy wołali: „Racz wybawić Syna Dawidowego!”
(Jesaja 43:10-12; Postulasagan 20:20, 21) Þegar Jesús var að vitna og lækna fólk í musterinu stuttu fyrir dauða sinn, hrópuðu nokkrir drengir: „Hósanna syni Davíðs!“
Jako jeden ze „specjalnych świadków imienia Chrystusa na całym świecie” (NiP 107:23), wierzę, że najlepiej służę, kiedy o Nim nauczam i składam o Nim świadectwo.
Sem einn af þeim sem eru „sérstök vitni nafns Krists um allan heim,“ (K&S 107:23), hef ég þá trú að ég þjóni honum best með því að kenna og vitna um hann.
Poza tym swymi szczerymi wysiłkami każdy sługa Jehowy da wspaniałe świadectwo o Bogu miłości, Jehowie, i Jego Synu, Jezusie Chrystusie.
Heilshugar þátttaka hvers og eins af þjónum Jehóva mun þar fyrir utan verða til stórkostlegs vitnisburðar um Guð kærleikans, Jehóva, og son hans, Jesú Krist.
24:14). Nawet jeśli ktoś nie da ci nic powiedzieć, już sama twoja wizyta będzie dla niego świadectwem.
24:14) Jafnvel þótt fólk gefi þér ekki einu sinni færi á að tala er nærvera þín til vitnisburðar.
Moje świadectwo i świadectwo moich Braci jest prawdziwe.
Vitnisburður minn og bræðra minna er sannur.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu świadectwo í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.