Hvað þýðir symbole í Franska?
Hver er merking orðsins symbole í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota symbole í Franska.
Orðið symbole í Franska þýðir tákn, Tákn, myndtákn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins symbole
táknnounneuter C'est le symbole de la royauté dans cette partie de l'Égypte. Annađ er konunglegt tákn í ūessum hluta Egyptalands. |
Táknnoun (objet qui représente quelque chose d'autre par association, ressemblance ou convention) C'est le symbole de la royauté dans cette partie de l'Égypte. Annađ er konunglegt tákn í ūessum hluta Egyptalands. |
myndtáknnoun |
Sjá fleiri dæmi
D’après les observations de l’apôtre Jean à son sujet, cette organisation symbolique a commis la fornication spirituelle avec tous les chefs politiques de la terre. * (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli sá hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar. |
Qu’est- ce qui nous aidera à préserver notre cœur symbolique de la fatigue ? Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt? |
Afficheur de symboles Táknskoðari |
La Bible ne laisse jamais entendre que les premiers chrétiens utilisaient la croix comme symbole religieux. Ekki verður séð af Biblíunni að frumkristnir menn hafi notað krossinn sem trúartákn. |
Il m’a demandé : « J’ai visité tout ce bâtiment, ce temple qui porte sur son fronton le nom de Jésus-Christ, mais nulle part je n’ai vu de représentation de la croix, symbole du christianisme. Hann sagði: „Ég hef gengið um alla þessa byggingu, þetta musteri sem hefur nafn Jesú Krists yfir framdyrum sínum, en ég hef hvergi séð merki krossins, tákn kristindómsins. |
8 Ce symbole idolâtrique de la jalousie était peut-être un poteau sacré représentant la fausse déesse que les Cananéens considéraient comme la femme de leur dieu Baal. 8 Þessi líkansúla, sem vakti afbrýði, kann að hafa verið súla sem táknaði falsgyðjuna er Kanverjar litu á sem eiginkonu guðs síns Baals. |
Même si la nation est de nouveau incendiée, comme un grand arbre qu’on abat pour avoir du combustible, il restera une souche indispensable de l’arbre symbolique, Israël. Þótt þjóðin sé eydd margsinnis eins og stórt tré, sem fellt er til eldiviðar, stendur eftir mikilvægur rótarstúfur af trénu sem táknar Ísrael. |
À présent, les disciples discernent que Jésus utilise un symbole, qu’il les avertit d’être sur leurs gardes contre “l’enseignement des Pharisiens et des Sadducéens”, lequel a un effet corrupteur. Lærisveinarnir skilja nú að Jesús er að nota myndlíkingu, að hann er að hvetja þá til að vera á verði gegn „kenningu farísea og saddúkea“ sem er spillandi. |
C'est les symboles que tu vois dans ta tête? Eru ūetta táknin í höfđinu á ūér? |
2 Le monde compte également 5 600 000 000 de cœurs symboliques. 2 Það eru líka 5.600.000.000 óeiginleg hjörtu að störfum á jörðinni. |
Quand ce pressoir symbolique sera- t- il foulé ? Hvenær verður hin táknræna vínþröng troðin? |
Au Ier siècle, le poteau de supplice était le symbole de la souffrance, de la honte et de la mort. Á fyrstu öldinni var kvalastaur tákn fyrir þjáningu, smán og dauða. |
9 Dans ce drame symbolique, Abraham figurait Jéhovah. 9 Í þessum táknræna sjónleik var Abraham táknmynd Jehóva. |
Tous ceux qui, aujourd’hui, désirent être agréés de Dieu doivent exercer une foi similaire, se vouer à Jéhovah Dieu et être baptisés en symbole de l’offrande sans réserve de leur personne au Dieu Très-Haut. Allir sem þrá velþóknun Jehóva Guðs nú á dögum verða að iðka trú eins og þeir, vígjast hinum hæsta Guði skilyrðislaust og skírast kristinni skírn til tákns um það. |
(Commentaire du Nouveau Testament à partir du Talmud et des Écritures hébraïques [angl.], de John Lightfoot). Les Pharisiens affirmaient même à propos des sages décédés de longue date: “Les lèvres des justes, lorsque quelqu’un cite un enseignement de la loi en leur nom — elles murmurent avec eux dans la tombe.” — La Torah: Du rouleau au symbole dans le judaïsme formateur (angl.). “ (A Commentary on the New Testament From the Talmud and Hebraica eftir John Lightfoot) Farísearnir kenndu jafnvel um löngu látna spekinga: „Varir hinna réttlátu, er einhver vitnar í kenningu lögmálsins í þeirra nafni — varir þeirra muldra með þeim í gröfinni.“ — Torah — From Scroll to Symbol in Formative Judaism. |
Quel conseil la Parole de Dieu donne- t- elle à propos du cœur symbolique, et quelle est l’une des principales manières dont notre cœur symbolique nous trompe? Hvaða viðvörun gefur orð Guðs varðandi hið táknræna hjarta og hver er ein helsta leið þess til að blekkja okkur? |
Tout à fait conscients que la terre est le marchepied symbolique de Dieu, ils désireront sincèrement rendre au globe terrestre un charme et une beauté dignes d’un endroit où reposent les pieds de Jéhovah. Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar. |
Dans les Écritures, l’œil est souvent utilisé comme symbole de la capacité de quelqu’un de recevoir la lumière de Dieu. Í ritningunum er auga oft látið tákna möguleika manna til að sjá ljós Guðs. |
C'est le symbole de la royauté dans cette partie de l'Égypte. Annađ er konunglegt tákn í ūessum hluta Egyptalands. |
15 Le message est clair : si nous voulons survivre à Har-Maguédôn, nous devons rester spirituellement vigilants et garder les vêtements symboliques qui nous identifient à de fidèles Témoins de Jéhovah Dieu. 15 Skilaboðin eru skýr: Viljum við lifa Harmagedón af þá verðum við að halda andlegri vöku okkar og varðveita hin táknrænu andlegu klæði okkar er auðkenna okkur sem trúfasta votta Jehóva Guðs. |
□ Quelle promesse Jéhovah a- t- il faite concernant la terre, son marchepied symbolique? □ Hverju hefur Jehóva lofað varðandi táknræna fótskör sína, jörðina? |
» Cette leçon symbolique signifiait qu’ils devaient lever les yeux quand ils auraient des difficultés même après leur mission. Þetta var þeim einföld lexía að líta upp þegar þeir stóðu frammi fyrir áskorunum, jafnvel að loknu trúboði þeirra. |
Le livre de la Révélation, ou Apocalypse, parle d’une grande prostituée symbolique portant le nom mystérieux de “Babylone la Grande”. Opinberunarbók Biblíunnar talar um mikla, táknræna skækju er ber hið dularfulla nafn „Babýlon hin mikla.“ |
9. a) Quelle signification plus étendue l’olivier symbolique revêt- il encore? 9. (a) Hvaða aukna merkingu tekur hið táknræna olíutré nú á sig? |
C’était peut-être la douceur de l’amour que ces deux êtres éprouvaient l’un pour l’autre, comme un symbole fascinant de persévérance et d’engagement. Kannski var það sú einlæga ást sem þessi hjón höfðu á hvort öðru – hið óyggjandi tákn um þolgæði og skuldbindingu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu symbole í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð symbole
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.