Hvað þýðir tặng í Víetnamska?
Hver er merking orðsins tặng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tặng í Víetnamska.
Orðið tặng í Víetnamska þýðir gefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tặng
gefaverb Bạn có muốn tặng hoặc nhận món quà thật sự ý nghĩa không? Langar þig að gefa gjafir sem eru vel metnar eða fá gjafir sem þú ert virkilega þakklátur fyrir? |
Sjá fleiri dæmi
3, 4. (a) Anh chị cảm thấy thế nào khi có ai đó tặng cho mình một món quà? 3, 4. (a) Hvernig líður þér þegar þú færð gjöf? |
Nếu không hết sức cẩn thận, họ có thể có khuynh hướng đề cử một anh trưởng lão có phần ở chương trình hội nghị vòng quanh hay hội nghị địa hạt vì đã được trưởng lão này đón tiếp tại nhà riêng hay cho nhiều quà tặng. Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi. |
Mất nhiều năm để có đủ những điều mà họ gán tặng từ ban đầu. Og þeir beittu mörgum aðferðum sem hann hafði upphaflega þróað. |
Những em nhỏ ở Mozambique cũng vui thích hiến tặng Börnin í Mósambík hafa líka ánægju af því að gefa. |
Người hiền thê chính Chúa đã ban tặng, Guð hefur gefið mér maka, |
Nếu tặng bạn bè một đồng hồ đắt tiền, một chiếc xe, hay thậm chí một ngôi nhà, họ hẳn sẽ vui mừng và biết ơn bạn, và bạn có được niềm vui ban cho. Vinur þinn yrði áreiðanlega glaður og þakklátur ef þú gæfir honum dýrt armbandsúr, bíl eða jafnvel hús, og þú myndir njóta gleðinnar að gefa. |
Vào mùa Giáng Sinh hay cuối năm, những người chủ của nơi tín đồ Đấng Christ làm việc có thể tặng quà hoặc tiền thưởng. Um jólaleytið greiða vinnuveitendur starfsmönnum stundum jólabónus eða gefa þeim gjafir. |
Vì phẩm giá và sự trong sạch nằm trong số những điều quý giá nhất mà Đức Giê-hô-va ban tặng cho bạn. Eitt af því dýrmætasta sem Jehóva hefur gefið þér er sjálfsvirðing þín og sakleysi. |
Nếu chủ nhà bận, chúng ta hãy trình bày ngắn gọn bằng cách chỉ cho họ một câu hỏi nơi trang bìa sau, và nói: “Nếu ông/bà muốn biết câu trả lời, tôi xin tặng ông/bà tạp chí này. Khi nào ông/bà có thời gian, chúng ta sẽ thảo luận nhiều hơn”. Ef húsráðandi er upptekinn getum við stytt kynninguna, til dæmis með því að sýna honum eina af spurningunum á baksíðunni og segja: „Ef þig langar til að fá svar við þessari spurningu get ég skilið þessi blöð eftir hjá þér og við getum síðan rætt málin nánar þegar þú mátt vera að.“ |
Tặng cậu này. Handa ūér. |
Việc tặng một món quà mà không cảm thấy là đáng tặng nếu người mà các anh chị em tặng quà không nghĩ rằng món quà là đặc biệt. Ef sá sem við gefum gjöf finnst hún ekki sérstök, finnum við ekki til mikillar gleði. |
Bằng cách sử dụng ngân quỹ được các tín hữu rộng rãi biếu tặng, Giáo Hội Các Thánh Hữu Ngày Sau của Chúa Giê Su Ky Tô gửi thực phẩm, quần áo và các nhu yếu phẩm khác để làm giảm bớt nỗi đau khổ của những người lớn và trẻ em trên khắp thế giới. Kirkja Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu notar fjárframlög sem örlátir meðlimir gefa, til að senda matvæli, fatnað og aðrar lífsnauðsynjar til líknar þjáðum börnum og fullorðnum um heim allan. |
Bài diễn-văn này không nên quá dài, như thể muốn trình bày hết những gì Kinh-thánh chép liên-quan đến hôn-nhân, cũng không nên pha trò hay khen tặng cô dâu, chú rể một cách quá đáng. Slíkar ræður eru ekki langar, rétt eins og tíunda þurfi í þeim allt sem Biblían segir um hjónaband, og þær ættu ekki heldur að einkennast um of af glensi eða lofgjörð um brúðhjónin. |
Và một chuyện qua trọng mà cháu nghe từ cha xứ không bao giờ tặng món quà nhỏ hơn trẻ. Mikilvægt atriđi fyrir guđföđur, er mér sagt, aldrei koma međ gjöf sem er minni en barniđ. |
Như chúng ta sẽ thấy, chúng ta có thể tôn kính Ngài bằng cách bày tỏ kính sợ và tôn sùng Ngài, bằng cách vâng lời Ngài, bằng cách nhìn biết Ngài trong mọi đường lối chúng ta, bằng cách dâng tặng vật, bằng cách bắt chước Ngài và bằng cách dâng lên Ngài những lời cầu khẩn. Eins og við munum sjá getum við heiðrað hann með því að sýna honum ótta og lotningu, með því að hlýða honum, með því að viðurkenna hann á öllum okkar vegum, með því að gefa honum gjafir, með því að líkja eftir honum og með því að leita til hans í bæn. |
Tuy nhiên, hãy hình dung vài người đồng nghiệp tặng bạn một vé đi xem một trận đấu thể thao và mời bạn cùng đi với họ. En setjum sem svo að vinnufélagar bjóði þér að koma með sér á íþróttaviðburð. |
Đó là một quyển sách được tặng cho các quân nhân Thánh Hữu Ngày Sau đã gia nhập quân đội trong Đệ Nhị Thế Chiến. Þetta er bók sem var gefin SDH hermönnum sem fóru í herinn í seinni heimsstyrjöldinni. |
"Chúng mình phải cách nhau ít nhất hai mét, nên tớ sẽ tặng đằng ấy một nhé! „Við verðum að hafa minnst tvo metra á milli okkar, svo að ég hendi til þín faðmlagi! |
Họ còn mang bánh rượu rum tặng anh vào ngày sinh nhật. Ūær færa manni rommköku á afmælisdaginn. |
Tại một vùng nọ, các anh chị tới trường học để tặng gói tài liệu gồm những sách báo đặc biệt thích hợp cho thầy cô. Á einu svæði eru skólar heimsóttir og komið á framfæri upplýsingapakka með ritum sem eiga sérstakt erindi til skólakennara. |
Hồi đó, các thợ gặt của Đức Chúa Trời thường tìm gặp người ta ở nhà thờ sau các buổi lễ và tặng họ những tờ giấy nhỏ có thông điệp Kinh Thánh, nhằm gợi sự hưởng ứng của những người xứng đáng. Uppskerumenn Guðs hittu oft kirkjugesti á leið frá messu og gáfu þeim smárit með biblíuboðskap sem átti að vekja áhuga verðugra. |
Một người chồng mới kết hôn cảm thấy tấm thiệp vợ tự tay làm tặng nhân dịp kỷ niệm một năm ngày cưới là món quà ý nghĩa nhất mà anh từng nhận được. Og nýgiftur maður sagði að fallegt kort, sem eiginkonan bjó til og gaf honum á fyrsta brúðkaupsafmælinu þeirra, væri verðmætasta gjöf sem hann hafi fengið. |
Tại sao dâng tặng hay ban cho là điều tốt cho chúng ta? Af hverju er það gott fyrir okkur að gefa? |
Mặc dù các giảng viên thăm viếng không còn phải thu góp những đồ tặng dữ nữa, nhưng họ vẫn giữ trách nhiệm đánh giá nhu cầu—thuộc linh và vật chất—cùng hành động để đáp ứng những nhu cầu đó. Þótt heimsóknarkennarar safni ekki lengur framlögum, hafa þeir enn þá ábyrgð að meta þarfir — andlegar og stundlegar — og vinna að því að uppfylla þær þarfir. |
Katniss tin rằng đây là một thủ đoạn để giành sự ủng hộ của khán giả, vì khán giả có thể tặng những vật cần thiết như thực phẩm, thuốc, và các dụng cụ trong lúc trò chơi diễn ra. Katniss verður reið og heldur því fram að þetta sé brella til að ná mikilvægum stuðningi áhorfenda en þeir mega „styrkja“ keppendur með gjöfum, eins og mat, lyfjum og verkfærum. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tặng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.