Hvað þýðir thuốc làm giảm đau í Víetnamska?

Hver er merking orðsins thuốc làm giảm đau í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thuốc làm giảm đau í Víetnamska.

Orðið thuốc làm giảm đau í Víetnamska þýðir verkjastillandi lyf, verkjalyf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins thuốc làm giảm đau

verkjastillandi lyf

verkjalyf

Sjá fleiri dæmi

Nhưng nói vậy cũng không hẳn là đúng vì thuốc phiện là thuốc giảm đau, nó làm người ta đê mê.
En sú fullyrðing getur ekki verið alveg rétt vegna þess að ópíum er deyfilyf, það sljóvgar fólk.
Thuốc giảm đau không cần chỉ định của bác sĩ có thể làm dịu cơn đau để người bệnh dễ ngủ hơn.
Verkjalyf, sem fást án lyfseðils, geta dregið nægilega mikið úr verkjunum til að sjúklingurinn geti sofnað.
Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô mang đến quyền năng thanh tẩy cần thiết để được làm cho tinh khiết và trong sạch, liều thuốc giảm đau để chữa lành vết thương tinh thần và loại bỏ cảm giác tội lỗi, và sự bảo vệ làm cho chúng tôi có khả năng trung thành trong lúc vui lẫn lúc buồn.
Friðþæging Jesú Krists sér okkur fyrir þeim hreinsilegi sem nauðsynlegur er til að hreinsast, því smyrsli sem græðir andleg sár og tekur burtu sektarkennd og þeirri vernd sem gerir okkur kleift að vera trúföst bæði á góðum og slæmum tímum.
Khi đau đớn, chúng ta thường tìm cách được giảm đau và biết ơn đối với thuốc men và phương pháp điều trị nhằm giúp làm giảm bớt cơn đau của chúng ta.
Þegar við þjáumst leitum við yfirleitt líknar og erum þakklát fyrir lyfjagjöf og meðferð sem lina sársaukann.
Nhiều người trong chúng ta là những người lớn cư xử theo đúng như vậy khi chúng ta tìm thấy một phương pháp điều trị hoặc loại thuốc nào làm giảm bớt nỗi đau đớn mà chúng ta từ lâu đã phải chịu đựng, hoặc khi chúng ta nhận được lời khuyên làm cho chúng ta có khả năng đối phó với những thử thách bằng lòng can đảm và những điều rắc rối khó hiểu bằng lòng kiên nhẫn.
Mörg okkar, sem erum fullorðin, gerum einmitt nákvæmlega þetta þegar við uppgötvum meðferðir eða lyflækningar sem draga úr langvarandi sársauka, eða hljótum leiðsögn sem gerir okkur kleift að takast af hugrekki og þolinmæði á við erfiðleika og vandamál.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thuốc làm giảm đau í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.