Hvað þýðir tỉnh í Víetnamska?

Hver er merking orðsins tỉnh í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tỉnh í Víetnamska.

Orðið tỉnh í Víetnamska þýðir borg, bær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tỉnh

borg

noun

bær

noun

Sjá fleiri dæmi

Tỉnh có 70 đô thị.
Starfsmenn eru um 70 talsins.
2 Trong thế kỷ thứ nhất, có hàng ngàn người trong các tỉnh La Mã là Giu-đê, Sa-ma-ri, Phê-rê và Ga-li-lê đã đích thân thấy và nghe Chúa Giê-su Christ.
2 Þúsundir manna í rómversku skattlöndunum Júdeu, Samaríu, Pereu og Galíleu, sáu Jesú Krist í raun og veru á fyrstu öld.
* Oliver Cowdery mô tả những biến cố này như sau: “Đây là những ngày mà tôi không bao giờ có thể quên được—ngồi lắng nghe giọng đọc ra bởi sự cảm ứng của thiên thượng, làm thức tỉnh niềm biết ơn sâu xa nhất của tấm lòng này!
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni.
Rồi sáng hôm sau tôi tỉnh dậy, đầu óc phê phê, cảm thấy nhục nhã và không hề nhận ra rằng đó là ngày sẽ thay đổi cuộc đời tôi mãi mãi.
Ég vaknađi næsta morgun timbrađur og skömmustulegur, ķafvitandi um ađ ūetta var dagurinn sem myndi breyta lífi mínu til frambúđar.
Các sứ đồ không hèn nhát, nhưng khi biết được người ta âm mưu ném đá, họ khôn ngoan rời nơi đó đến rao giảng tại Ly-cao-ni, một vùng của Tiểu Á ở phía nam tỉnh Ga-la-ti.
Postularnir voru engir hugleysingjar, en þegar þeir komust á snoðir um samsæri um að grýta þá tóku þeir þá viturlegu ákvörðun að hverfa á brott og prédika í Lýkaóníu, en það var hérað í Litlu-Asíu suður af Galatíu.
Hãy tỉnh thức về thiêng liêng trong những ngày sau cùng
Höldum vöku okkar á hinum síðustu dögum
Tôi sinh ngày 29-7-1929, và lớn lên tại một làng ở tỉnh Bulacan thuộc Philippines.
Ég fæddist 29. júlí 1929 og ólst upp í þorpi í Bulacan-héraði á Filippseyjum.
một người chăn chiên tỉnh thức
Fjárhirði með vakandi auga.
* Lời nói ôn hòa và êm dịu có thể làm tươi tỉnh tinh thần người nghe.
* Hlýleg og huggandi orð geta verið endurnærandi fyrir þann sem heyrir, ekki ósvipað og vatn hleypir nýju lífi í skrælnað tré.
Sau khi Cleopatra tự tử vào năm sau, Ê-díp-tô cũng trở thành một tỉnh của La Mã và không còn đóng vai trò vua phương nam nữa.
Þegar Kleópatra sviptir sig lífi árið eftir verður Egyptaland einnig skattland Rómar og hættir að gegna hlutverki konungsins suður frá.
Tôi cười lại và mời cô ấy nhận Tháp Canh và Tỉnh Thức!
Ég brosti á móti og bauð henni Varðturninn og Vaknið!
Thưa anh, bà già di-gan đó đã không còn tỉnh táo 3 năm nay rồi
Sígaunanornin úti hefur ekki veriđ allsgáđ í ūrjú ár.
Một tờ chuyên đề và số Tỉnh Thức!
Fólk fékk upplýsingar í formi dreifirits og sérútgáfu blaðsins Vaknið!
Hàng triệu người tiếp tục tỉnh thức
Milljónir manna halda vöku sinni
Cũng vậy, khi thanh thản, đầu óc tỉnh táo chúng ta nên quyết định những điều mình sẽ làm nếu gặp cám dỗ.
Það er líka heppilegast að yfirvega í kyrrð og ró hvernig best sé að bregðast við freistingum sem geta borið að garði.
Sau khi khuyên các tín đồ khác ở thành Rô-ma phải tỉnh thức, Phao-lô giục họ “lột bỏ những việc tối-tăm” mà “mặc lấy Đức Chúa Jêsus-Christ” (Rô-ma 13:12, 14).
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘
Tỉnh Thức!: Em có lời khuyên nào dành cho các bạn trẻ đang phân vân không biết tiêu chuẩn đạo đức trong Kinh Thánh có quá khắt khe không?
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar?
Vậy, người chồng, người vợ và con cái có vai trò gì trong việc giúp gia đình “tỉnh-thức”?
Hvernig geta eiginmaður, eiginkona, börn og unglingar lagt sitt af mörkum til að hjálpa fjölskyldunni að halda vöku sinni?
Xin xem Tỉnh Thức!
Sjá Vaknið!
b) Chúng ta phải hành động thế nào để giữ mình “tỉnh-thức”?
(b) Hvað þurfum við að gera til að halda ‚vöku‘ okkar?
Việc không tán tỉnh cũng giúp anh tránh sự gian dâm.
Að hætta að daðra hefur líka varið hann gegn kynferðislegu siðleysi.
Tháng 4 và tháng 5: Từng số tạp chí Tháp Canh và Tỉnh Thức!
Apríl og maí: Stök tölublöð af Varðturninum og Vaknið!
Hãy dành thì giờ để đọc mỗi số Tháp Canh và “Tỉnh thức” (Awake!)
Taktu þér tíma til að lesa hvert tölublað Varðturnsins og Vaknið!
10 Kinh Thánh nhiều lần nhấn mạnh đến việc cần tỉnh thức và dè giữ.
10 Biblían leggur æ ofan í æ áherslu á mikilvægi þess að við höldum vöku okkar og séum algáð.
Đây là một phương tiện giúp bạn giữ mình tỉnh thức.
Það mun reynast þér hjálp til að halda þér vakandi.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tỉnh í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.