Hvað þýðir trong suốt í Víetnamska?

Hver er merking orðsins trong suốt í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trong suốt í Víetnamska.

Orðið trong suốt í Víetnamska þýðir gegnsær, gagnsær, skýr, glær, gler. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trong suốt

gegnsær

(transparent)

gagnsær

(transparent)

skýr

(clear)

glær

(hyaline)

gler

Sjá fleiri dæmi

Bạn quyết tâm làm gì trong suốt năm 2015?
Hvað ættum við öll að gera árið 2015?
Trong suốt lịch sử các lãnh tụ tôn giáo đã nhúng tay vào chính trị
Alla mannkynssöguna hafa trúarleiðtogar blandað sér í stjórnmál.
Dù vậy, trong suốt một năm sau khi Sophia* qua đời, tôi cảm thấy tan nát cõi lòng.
En í heilt ár var ég sárþjáður.
Có cha mẹ hướng dẫn quá trình này, tính tự chủ gia tăng trong suốt các năm học”.
Sjálfstjórnin fer vaxandi á skólaárunum undir handleiðslu foreldranna.“
Việc học hành này sẽ có lợi trong suốt đời bạn.
Slík skólaganga kemur þér til góða alla ævi.
Trong suốt lịch sử, người ta đều có sự khao khát tự nhiên nào?
Hvaða von hefur verið manninum eðlislæg alla mannkynssöguna?
20:2-5—Ê-sai có thật sự ở trần trong suốt ba năm không?
20:2-5 — Gekk Jesaja bókstaflega um nakinn í þrjú ár?
Hãy giữ tờ phụ trang này để dùng trong suốt năm.
Geymið viðaukann og notið hann allt árið.
Trong suốt quãng đời còn lại, ông và gia đình ông sống trong lều.
(Hebreabréfið 11:8) Hann bjó í tjöldum ásamt fjölskyldu sinni það sem eftir var ævinnar.
Trong suốt nghịch cảnh, Đa-vít biết quả có người trung tín.
Jú, í öllu andstreyminu vissi Davíð að einn var honum trúr.
“Lẽ thật này đã được các vị tiên tri tại thế giảng dạy trong suốt các thời đại.
„Þann sannleika hafa lifandi spámenn kennt um aldir.
Trong suốt niên học tới đây, các em có nhiều cơ hội đặc biệt để làm chứng.
Þú færð einstök tækifæri til að bera vitni næstu skólaönn.
Năng đọc sách Cha trong suốt đời mình,
Síðan lest þú þær sérhvern dag,
Nó là nơi nguy hiểm nhất trong suốt 48 giờ qua.
Ūađ hefur veriđ hætta í tvo sķlarhringa.
Nhưng trong suốt những năm đó Đức Giê-hô-va chăm sóc dân Ngài.
En öll þessi ár annast Jehóva fólk sitt.
Câu Kinh Thánh của năm 2015 sẽ nhắc chúng ta nhớ điều này trong suốt năm.
Árstextinn 2015 minnir okkur á það.
Anh biết anh đã cư xử không tốt trong suốt 20 năm qua.
Ég veit ađ ég hef veriđ í slæmu skapi síđustu... 20 árin.
& Nửa trong suốt
& Hálf-gegnsætt
Những âm thanh lặp lại trong suốt toàn bộ cầu thang.
Hljóðið echoed öllu stigagangi.
Tuy nhiên, anh Hans tiếp tục đứng vững trong suốt thời gian diễn ra chiến tranh.
En Hans var óhagganlegur allt stríðið.
Những cuộc hôn nhân hạnh phúc được xây đắp dần dần, từng ngày, trong suốt cuộc đời.
Dásamleg hjónabönd eru byggð stein fyrir stein, dag eftir dag, heila lífstíð.
Chúng tiết ra chất nhầy bao phủ mình, giống như một áo ngủ trong suốt.
Hún lítur út eins og gegnsær náttkjóll.
Ngoài ra, ngài là người hoàn toàn, không hề phạm tội trong suốt cuộc sống làm người.
Þar að auki var hann fullkominn og syndgaði aldrei á æviskeiði sínu sem maður.
Những điều thay đổi trong suốt Sách Hướng Dẫn 2 đều nhằm đẩy mạnh công việc cứu rỗi.
Þeim breytingum sem gerðar eru í Handbook 2 er ætlað að hraða sáluhjálparstarfinu.
4 Trong suốt cuộc đời, Mi-chê luôn đặt ý muốn của Đức Chúa Trời lên hàng đầu.
4 Míka lét þjónustu sína við Jehóva hafa forgang í lífi sínu.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trong suốt í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.