Hvað þýðir uzasadniony í Pólska?
Hver er merking orðsins uzasadniony í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uzasadniony í Pólska.
Orðið uzasadniony í Pólska þýðir vafasamur, vafalaus, sanngjarn, réttmætur, skynsamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins uzasadniony
vafasamur(reasonable) |
vafalaus(reasonable) |
sanngjarn(reasonable) |
réttmætur(legitimate) |
skynsamur(reasonable) |
Sjá fleiri dæmi
Uzasadniono to następująco: Skoro ludzie sami nie potrafią się porozumieć, decyzję musi powziąć monarcha. Menn hugsuðu sem svo að valdhafinn yrði að taka ákvörðun um það úr því að þegnarnir gátu ekki orðið á eitt sáttir. |
Jedynie na jakiej biblijnie uzasadnionej podstawie można uzyskać rozwód i wstąpić w nowy związek małżeński? Á hvaða grundvelli viðurkennir Biblían skilnað þannig að lögmætt sé að gifta sig aftur? |
11 Tak więc istnienie gron starszych jest uzasadnione biblijnie, przy czym każde z nich jako całość to coś więcej niż ogół jego członków. 11 Öldungaráðið er því heild sem jafngildir meiru en summu þeirra sem mynda það. |
Jeśli w życiu wystarczająco długo, " mruknąłem przez zęby z nieuzasadnionych konfliktów. Ef nógu lengi lífsins: " Ég muldraði í gegnum tennurnar mínar með óraunhæft animosity. |
W roku 1988 na łamach czasopisma The Journal of the American Medical Association otwarcie przyznano, że nie da się jej niczym uzasadnić. Árið 1988 sagði The Journal of the American Medical Association berum orðum að engar rannsóknaniðurstöður styðji þessa reglu. |
Uzasadnienie słuszności niektórych z powyższych stwierdzeń Jezusa wymaga krótkiego wyjaśnienia. Sumar fullyrðingar Jesú þarfnast lítilla útskýringa. |
Dowiedziawszy się, że założył on niestosowny strój bez uzasadnionej przyczyny, „król rzekł do swych sług: ‚Zwiążcie mu ręce i nogi i wyrzućcie go’” (Mateusza 22:11-13). Þegar konungur komst að raun um að maðurinn hafði enga boðlega ástæðu til að sýna ekki tilhlýðilega virðingu í klæðaburði sagði hann við þjóna sína: „Bindið hann á höndum og fótum og varpið honum í ystu myrkur.“ — Matteus 22: 11-13. |
Nie są to uzasadnione usprawiedliwienia tego, że ktoś nie wywiązuje się z Bożych poleceń (15.10, strony 12-15). Þetta eru ekki gildar ástæður til að fylgja ekki fyrirmælum Guðs. — 15. október, bls. 12-15. |
Miało solidne podstawy i biblijne uzasadnienie. Traust hans byggðist á sterkum og biblíulegum grunni. |
Ponieważ Świadkowie Jehowy nie mają ani nie chcą mieć nic wspólnego z wielkimi religiami popieranymi przez Szatana, panuje przekonanie, iż w pełni zasłużyli nawet na nieuzasadnioną krytykę i fanatyczny sprzeciw. Vottar Jehóva tilheyra hvorki hinum stóru trúfélögum Satans né vilja tilheyra þeim og eru þar af leiðandi álitnir viðeigandi skotspónn fordómafullra gagnrýnenda og ofstækisfullra andstæðinga. |
W XIX wieku nauce tej przyjrzeli się niektórzy szczerzy ludzie analizujący tekst Słowa Bożego i odkryli, że nie znajduje ona uzasadnienia w tej Księdze. Á 19. öld höfðu fáeinir einlægir biblíuáhugamenn grandskoðað þessa kenningu og komist að raun um að hún átti sér enga stoð í orði Guðs. |
A winowajca ma uzasadnione powody, by tym „darom w ludziach” okazać zaufanie (Efezjan 4:8, 11, 12). Og hinn brotlegi hefur fulla ástæðu til að treysta þeim sem eru „gjafir í mönnum.“ |
W innych starożytnych pismach można znaleźć nieuzasadnione przypuszczenia na temat roli oddychania. Í öðrum fornritum er að finna staðlausar vangaveltur um tilgang öndunarinnar. |
" Na pewno, pani ", powiedział Jeeves ", to bardziej uzasadnione przypuszczenie, że pan jego panowania charakter poszedł do więzienia z własnej woli, niż że popełnione niektóre z naruszeniem prawa, które wymusiły jego aresztowania? " " Víst, ladyship þitt, " sagði Jeeves, " það er sanngjarnt að gera ráð fyrir að heiðursmaður af eðli lávarđur hans fór í fangelsi af eigin vilja sínum en að hann framið nokkur brot á lögum sem nauðsynlegar handtöku hans? " |
Studium można podać w sprawozdaniu, gdy odbędzie się dwukrotnie po spotkaniu, na którym zostało rozpoczęte, i jest uzasadniona nadzieja, że będzie kontynuowane. Skrá má námskeiðið á starfsskýrsluna ef það hefur verið haldið í tvö skipti og ástæða er að ætla að það muni halda áfram. |
10 Zwróćmy uwagę, jak Jehowa uzasadnił nadanie tego prawa: „Nie wolno wam pójść za swoimi sercami i swoimi oczami, za którymi idziecie, uprawiając nierząd”. 10 Tökum eftir hver ástæðan var fyrir þessu lagaákvæði. Jehóva sagði: „Ekki elta það sem hjarta ykkar og augu girnast og þið hórist með.“ |
W broszurze znajdzie pan biblijnie uzasadnioną odpowiedź”. Bæklingurinn sýnir þér svör Biblíunnar við þeirri spurningu.“ |
Nadzorcy nie muszą spełniać nieuzasadnionych próśb ani przychylać się do czyichś bezpodstawnych żądań. Umsjónarmönnum er ekki skylt að uppfylla óhóflegar óskir eða koma til móts við ósanngjarnar kröfur um athygli og aðstoð. |
Kiedy nienawiść jest uzasadniona Hvenær á hatur rétt á sér? |
Jakże słuszne i uzasadnione jest tak radykalne odwrócenie sytuacji klas Łazarza i bogacza! Þessi algeru umskipti á stöðu Lasarusarhópsins og hópsins, sem ríki maðurinn táknar, eru réttlát og viðeigandi. |
10. (a) Co dowodzi, że mianowanie w każdym zborze grona starszych ma uzasadnienie biblijne? 10 (a) Hvað sannar að skipun öldungaráðs í hverjum söfnuði er ráðstöfun sem byggist á Biblíunni? |
Wyraziła uzasadnione obawy swojemu mężowi w złości i niewątpliwie go obwiniając — użyła języka, który cała ludzkość opanowała nad wyraz biegle. Hún segir eiginmanni sínum reiðilega frá réttmætum áhyggjum sínum af efa og áfellisdómi - sem er tjáningarmáti sem öllu mannkyni virðist svo tamt á að nota. |
Nie tylko osłabia autorytet rodziców, ale też pozbawia dzieci kierownictwa, które jest im niezbędne, żeby mogły dokonywać właściwych wyborów i podchodzić do życia z uzasadnionym poczuciem własnej wartości. Hann hefur ekki aðeins veikt foreldravaldið heldur líka rænt börn þeirri leiðsögn sem þau þurfa til að geta tekið góðar ákvarðanir og haft raunverulegt sjálfstraust þegar þau ganga út í lífið. |
Ponieważ daje prawdziwe zadowolenie już teraz oraz uzasadnioną nadzieję na dostąpienie wiecznotrwałych dobrodziejstw w przyszłości. Vegna þess að hún veitir sanna gleði núna og örugga von um eilífa blessun í framtíðinni. |
Mają uzasadniony powód, by mówić: „Boże, uczyłeś mnie od młodości mojej, a ja aż dotąd oznajmiam cudowne sprawy twoje” (Ps. Þeir hafa góða ástæðu til að segja: „Guð, þú hefir kennt mér frá æsku, og allt til þessa kunngjöri ég dásemdarverk þín.“ — Sálm. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uzasadniony í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.