Hvað þýðir wagon í Pólska?
Hver er merking orðsins wagon í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wagon í Pólska.
Orðið wagon í Pólska þýðir vagn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wagon
vagnnounmasculine (kolej. pojazd szynowy, zazwyczaj bez własnego napędu, przeznaczony do przewozu pasażerów lub towarów;) Płk Ryan, mjr Fincham, kpt. Stein i kpt. Costanzo, por. Orde - pierwszy wagon. Ryan ofursti, Fincham majķr, Stein kapteinn og Costanzo, Orde lautinant - fremsti vagn. |
Sjá fleiri dæmi
Siedzenia zostały wyjęte z wagonu. Sæti voru tekin út úr vagninum. |
Kapralu, sprawdźcie wagon. Undirliđūjálfi, farđu og kíktu upp í vagninn. |
Kiedy następnego dnia wyruszyli w drogę do Yorkshire, szła przez stacji do wagonu kolejowego z głową i starając się zachować jak najdalej od niej, jak mogła, bo nie chciał wydają się należeć do niej. Þegar næsta dag settu þeir út á ferð þeirra til Yorkshire, gekk hún í gegnum stöðin við járnbraut flutning með höfuð hennar upp og reyna að halda eins langt í burtu frá henni sem hún gat, því hún vildi ekki virðast tilheyra henni. |
Wracać do wagonów! Aftur í lestina! |
Tutaj wtłoczono nas do wagonów bydlęcych, przewieziono do Timisoary i umieszczono w dużym obozie. Þar var okkur troðið í nautgripavagna og við vorum fluttir í fjölmennar búðir í Timişoara. |
Ufam, że naprawa wagonu została zakończona? Ég treysti á ađ ūađ sé búiđ ađ gera viđ vagnana? |
Więźniów z dożywociem - wagony, Młody rabuś - znaczy cela " Heilir farmar lífstíđarfanga, ungir byssubrenndir nũstignir úr vöggu |
Swoją pojemnością arka odpowiadała mniej więcej 10 pociągom, z których każdy składałby się z 25 amerykańskich wagonów towarowych! Burðargeta arkarinnar samsvaraði burðargetu 10 vöruflutningalesta með um það bil 25 vagna hver! |
Tylko wepchnęła mnie pani do tego wagonu dla bydła. Allt sem ūú gerđir var ađ sũna mér inní ūennan nautgripa bíl. |
Maria siedziała w rogu wagonu kolejowego i wyglądał zwykły i niespokojne. Mary sat í horninu hennar járnbraut flutning og horfði látlaus og fretful. |
Wagony-chłodnie [pojazdy kolejowe] Kælivagnar [járnbrautarvagnar] |
Wagony strzał przeszłości wściekły prędkości i obciążenia kruszenia, łożysk, chyba, wśród reszta, agenta firmy ubezpieczeniowej, która musiała go jednak daleko; i co jakiś czas silnik dzwonił dzwon za bardziej powolny i pewny, a tylnym wszystkich, jak to było potem szepnął, przyszedł oni ustawić ogień i dał alarm. Vagna skot fortíð með trylltur hraða og alger álag, Bearing, perchance, meðal restin er umboðsmaður vátryggingafélags, sem var bundið að fara þó langt; og alltaf og Anon vél bjalla tinkled bak, meira hægfara og viss og öftustu allra, eins og það var síðar hvíslaði, kom þeir settu sem eldinn og gaf viðvörun. |
Wypożyczanie wagonów towarowych Leiga á járnbrautavagni |
W czasie podróży z wagonów rozlegał się płynący z serca śpiew. Á leiðinni mátti heyra innilegan söng óma frá lestarvögnunum. |
Tutaj oficerowie wywoływali nas po nazwisku z wagonów i każdy miał się przed nimi zameldować po żołniersku. Þar kölluðu herforingjar okkur út úr vögnunum einn í einu með nafnakalli og skipuðu okkur að gefa okkur fram til herþjónustu. |
Gruppenführer Heinrich, odpowiedzialny za skład zaplombowanych wagonów, zmierzających do kogoś bardzo ważnego. Gruppenführer Heinrich, sem er međ í vörslu sinni heila lest af innsigluđum vögnum sem á ađ fara međ til einhvers mikilmennis. |
A wagon odjechał, grzechotanie i wstrząsów po zamarzniętych drogach. Og vagninn keyrði burt, rattling og jolting yfir frosið veginum. |
Kiedy odmówiliśmy włożenia na głowy czapek wojskowych, a na ramiona trójbarwnych opasek, zostaliśmy załadowani do wagonów towarowych i zawiezieni na stację Budapeszt-Kőbánya. Þegar við neituðum að setja upp hermannahúfur og láta þrílitan borða um handleggina vorum við settir í vöruflutningavagna og fluttir til Köbánya-járnbrautarstöðvarinnar í Búdapest. |
Ale już po wagonie restauracyjnym. En ūar fer matreiđsluvagninn. |
Jako partia zbliżał się do ogrodzenia, odkryli w odległości, wzdłuż drogi, własnych wagon wróci, w towarzystwie kilku mężczyzn na koniach. Eins og aðila neared girðingarinnar, uppgötvaði það í fjarska, meðfram vegum, eigin vagninn þeirra koma til baka, ásamt nokkrum mönnum á hestbaki. |
Jakiś czas po kolacji, duży, zadaszony- wagon sporządził przed drzwiami; Noc była jasna gwiazd, a Phineas skoczył żwawo się ze swojego miejsca do zorganizować jego pasażerów. Litlu eftir kvöldmáltíðina, stór nær- vagninn dró upp fyrir dyr, en nótt var ljóst Starlight, og Phineas hljóp hratt niður úr sæti sínu til raða farþega hans. |
" Ty się wydostać, na chwilę ", powiedział Phineas do tych wewnątrz " i pozwól mi naprawić z tyłu wagon, tam, dla kobiet, ludzi i chłopiec ". " Þú færð út í smá stund, " sagði Phineas við þá inni, " og lát mig festa aftan á vagninum, þar fyrir konur- fólkinu og drengurinn. " |
Niech Oriani odłączy płonące wagony! Segiđ Oriani ađ leysa brennandi vagnana! |
Wszyscy na wagon. Allt í lagi, allir um borđ. |
Wszyscy z wagonów! Allir vagnar tæmist! |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wagon í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.